1
00:01:37,100 --> 00:01:42,160
Už jsem si myslela, že tě nikdy neuvidím.
A teď jsi tu. Nemohu tomu uvěřit.
2
00:01:42,600 --> 00:01:47,400
Oh, Brandone, mám takovou radost.
Díky bohu.
3
00:01:51,410 --> 00:01:55,850
Chtěla jsem se s tebou spojit...
Ale vůbec jsem nevěděla, co je s tebou...
4
00:01:57,680 --> 00:01:59,580
Naposledy jsem tě viděla tenkrát na hřbitově...
5
00:02:00,690 --> 00:02:05,650
Viděla jsem, že jsi v nebezpečí, ale nemohla jsem
nic dělat... Řekli, ať jedeme...
6
00:02:06,990 --> 00:02:09,830
Ale přesto... je mi to líto.
7
00:02:09,830 --> 00:02:11,190
Díky.
8
00:02:12,400 --> 00:02:14,760
Děkuji ti, Marie.
Mockrát ti děkuji.
9
00:02:19,070 --> 00:02:20,630
Poprvé od chvíle, co jsem vstoupil do Millennionu,
10
00:02:21,410 --> 00:02:25,640
jsem cítil spokojenost a naději. Našel jsem Marii.
11
00:02:26,680 --> 00:02:30,880
To, že ona a Harry jsou ve stejném městě
12
00:02:31,220 --> 00:02:33,480
dělalo můj život šťastnější.
13
00:02:33,850 --> 00:02:36,290
To bylo to důležité, to jediné, na čem záleželo.
14
00:02:37,390 --> 00:02:43,990
Nebylo to moc, ale víc jsem nepotřeboval. V tu chvíli jsem
neměl tušení, jak obtížné je ochránit ty, co jsou vám nejdražší.
15
00:02:44,930 --> 00:02:48,660
To mělo teprve přijít...
Ale v tu chvíli jsem byl spokojen.
16
00:03:08,690 --> 00:03:09,820
Promiňte, že jdu pozdě.
17
00:03:09,820 --> 00:03:14,050
Hodně pozdě! Kdo ti dal ráno
volno? Máš ponětí, kolik je?
18
00:03:14,460 --> 00:03:15,450
Jo, pardon.
19
00:03:15,630 --> 00:03:17,190
Holka, co?
20
00:03:17,560 --> 00:03:18,630
No...
21
00:03:18,630 --> 00:03:20,360
Nemůžeš říct ne, co?
22
00:03:20,800 --> 00:03:23,000
Já to hned tušil!
23
00:03:23,000 --> 00:03:28,370
To se na to podívejme! Člověk, který skoro
nemluví a téměř vede život mnicha
........