1
00:00:03,760 --> 00:00:05,119


2
00:00:05,120 --> 00:00:07,449
Tohle je moc zábavné na první rande.

3
00:00:07,450 --> 00:00:12,159
Měli bychom si trochu popovídat,
abychom později mohli říct, že jsme si povídali.

4
00:00:12,060 --> 00:00:13,520
Jasně, dobře.

5
00:00:13,530 --> 00:00:15,829
O čem si chceš povídat?

6
00:00:15,830 --> 00:00:17,659
Proč mi neřekneš něco zajímavého

7
00:00:17,660 --> 00:00:19,829
o tobě?
Už vím, že bydlíš

8
00:00:19,830 --> 00:00:22,399
v domě s vrátným, což je...

9
00:00:22,400 --> 00:00:25,469
...velký šach pro tebe.

10
00:00:25,470 --> 00:00:27,239
Ok, jdu na to,.

11
00:00:27,240 --> 00:00:29,539
Jsem partner v Gibson Dunn.

12
00:00:29,540 --> 00:00:31,580
- Další šach.
- Mmm.

13
00:00:32,910 --> 00:00:35,779
Umím udělat uzel na třešňové
stopce svým jazykem.

14
00:00:35,780 --> 00:00:38,680
Jak tohle trumfneš?

15
00:00:38,690 --> 00:00:40,580
Mám dceru jménem Molly.

16
00:00:42,650 --> 00:00:44,320
Jsi v pohodě?

17
00:00:48,890 --> 00:00:51,760
Takže jsi simulovala záchvat?

18
00:00:53,670 --> 00:00:55,269
Musela jsem odtamtud vypadnout.

19
00:00:55,270 --> 00:00:57,199
Copak budu chodit s chlapem co má dítě?

20
00:00:57,200 --> 00:00:59,400
Byl to jediný možný způsob.

21
00:01:00,610 --> 00:01:02,870


22
00:01:06,200 --> 00:01:12,200
Přeložila Mrs. Sylar

23
00:01:12,680 --> 00:01:15,019
Byl atraktivní, chytrý, úspěšný.

24
00:01:15,020 --> 00:01:17,489
Celý balík. Ale

........