1
00:00:01,042 --> 00:00:03,377
<i>V minulých dílech...</i>
2
00:00:03,377 --> 00:00:08,090
Ta hlášení o dohledu, cos chtěl...
Alexandria, Virginia, týden z 23. ledna.
3
00:00:08,090 --> 00:00:11,052
Protože ve stejný den
došlo k té hrozné vraždě.
4
00:00:11,052 --> 00:00:13,095
To myslíš ten...
pár se svojí dcerou?
5
00:00:13,095 --> 00:00:14,597
<i>Nahnalo mi to husí kůži.</i>
6
00:00:14,597 --> 00:00:18,100
<i>Sežeň mi taky všechny složky
a hmotné důkazy ohledně těch vražd.</i>
7
00:00:18,100 --> 00:00:20,728
Co kdybys to nechala na mně?
Mullin je nadšenec do kamer.
8
00:00:20,728 --> 00:00:22,897
S láskou ke klasické hudbě.
Dá se na něj jít miliony způsoby.
9
00:00:22,897 --> 00:00:27,318
Moc se omlouvám.
Jen to teď nemám snadné.
10
00:00:27,318 --> 00:00:30,446
- Co tu děláte? - Všechno je
v pořádku, protože tu jsem se septikem.
11
00:00:30,446 --> 00:00:32,406
Hej, hej! Má foť...
12
00:00:37,245 --> 00:00:39,747
<i>To teď budeme chodit
do kostela každou neděli?</i>
13
00:00:39,747 --> 00:00:43,334
600 dolarů?
To je všechno, co jsi měla!
14
00:00:43,459 --> 00:00:44,544
- Lžeš nám. Lžeš.
- Tati...
15
00:00:44,544 --> 00:00:47,171
- Přestaň! - Říká ti snad
tahle kniha, že to máš udělat?!
16
00:00:47,171 --> 00:00:50,591
- Philipe.
- Máš v úctě Ježíše, ale nás ne?!
17
00:00:50,883 --> 00:00:53,761
<i>Neměls na výběr, Philipe.
Jsme ve válce.</i>
18
00:00:53,761 --> 00:00:56,848
- Reagan... - Nepotřebuju
přednášku. Vím, že jsme ve válce.
19
00:00:56,848 --> 00:00:58,307
<i>Pro tebe je to snazší.</i>
20
00:00:58,307 --> 00:01:01,435
Myslíš, že pro mě je
to, co dělám, snadné?
21
00:01:20,454 --> 00:01:22,540
- Ahoj.
- Čau.
........