1
00:00:00,000 --> 00:00:02,200
<b><i>V minulých dílech jste viděli...</i></b>
2
00:00:02,400 --> 00:00:04,300
- Ward je Hydra.
- Nevěřím.
3
00:00:04,500 --> 00:00:08,200
- Myslíš, že ho nechci vidět trpět?
- Ne trpět. Zemřít.
4
00:00:08,400 --> 00:00:13,200
- Jak odemknout ten disk?
- Odemkne se v daný výšce. Zastav to!
5
00:00:13,400 --> 00:00:18,800
Tyhle ampule obsahujou základ
toho Coulsonova Svatýho grálu.
6
00:00:19,000 --> 00:00:23,000
- Bez tvý pomoci se neobejdu.
- Budeme potřebovat základnu,
7
00:00:23,200 --> 00:00:26,000
- taktickou podporu.
- Žádná už není.
8
00:00:26,200 --> 00:00:28,200
Žádný SHIELD už není.
9
00:00:33,070 --> 00:00:37,070
<b><i>edna.cz/Agents-of-SHIELD</i> uvádí...</b>
10
00:00:37,420 --> 00:00:41,920
<b>VĚZNICE PRO MLADISTVÉ
PLYMOUTH, MASSACHUSETTS</b>
11
00:00:50,370 --> 00:00:54,370
- Grant Ward?
- <b>PŘED PATNÁCTI LETY</b>
12
00:00:56,070 --> 00:00:58,070
Jmenuju se John Garrett.
13
00:00:58,270 --> 00:01:01,970
Velící na tvý vojenský škole
je můj starej kámoš.
14
00:01:05,870 --> 00:01:09,470
Řekl mi o mladým kadetovi
s perfektníma reflexama,
15
00:01:09,670 --> 00:01:14,970
co zdrhnul, šlohnul auto a jel tisíce
kiláků domů, jen aby to tam podpálil.
16
00:01:16,370 --> 00:01:19,370
Musím říct,
že mě tenhle mladík zaujal.
17
00:01:24,070 --> 00:01:25,570
Tak si říkám,
18
00:01:26,570 --> 00:01:30,370
věděl jsi, že je tvůj bratr
v domě, když jsi ho zapálil?
19
00:01:30,570 --> 00:01:32,270
Nevěděl, pane.
20
00:01:38,270 --> 00:01:43,070
Jako kluk jsem byl taky pyroman.
Udělal jsem si z toho pěkný živobytí.
21
00:01:45,770 --> 00:01:49,370
Přišel jsem s jednorázovou
nabídkou, takže poslouchej.
22
........