1
00:00:03,113 --> 00:00:05,838
Odpykáváním ve vězení jménem Chastwin,
2
00:00:05,838 --> 00:00:08,540
by člověk až zapomněl,
že v určitém okamžiku
3
00:00:08,540 --> 00:00:10,009
váš trest skončí.
4
00:00:11,477 --> 00:00:14,013
Schůzka ohledně přijímaček
na vysokou mi skoro přišla,
5
00:00:14,013 --> 00:00:16,682
jako bych byla před porotou
kvůli podmínečnému propuštění.
6
00:00:16,682 --> 00:00:20,586
Zůstala jsem čistá.
Držela jsem se stranou, většinou.
7
00:00:20,586 --> 00:00:24,757
Držela jsem se dál od problémů
a naučila jsem se spoustu
8
00:00:24,757 --> 00:00:28,560
ze zkušeností, které mi
pomůžou venku.
9
00:00:28,560 --> 00:00:32,531
Chtěla jsem říct...
na vaší skvělé univerzitě.
10
00:00:32,531 --> 00:00:34,500
Dobře, Tesso, uklidni se.
11
00:00:34,500 --> 00:00:37,469
Proč mi nepovíš něco málo
12
00:00:37,469 --> 00:00:39,972
o svých mimoškolních aktivitách?
13
00:00:39,972 --> 00:00:41,006
Dobrá.
14
00:00:41,006 --> 00:00:43,509
Měla jsem brigádu
15
00:00:43,509 --> 00:00:46,011
u jednoho z nejlepších prodejců
křišťálu na východním pobřeží,
16
00:00:46,011 --> 00:00:49,548
pomohla jsem k rekordním ziskům.
17
00:00:49,548 --> 00:00:52,851
Účinkovala jsem v multikulrutní
kapele.
18
00:00:52,851 --> 00:00:55,654
Hrála jsem na dešťovou hůl.
19
00:00:55,654 --> 00:00:57,589
A když se rodina mojí
nejlepší kamarádky rozhodla
20
00:00:57,589 --> 00:00:59,525
osvojit si kambodžské dítě,
21
00:00:59,525 --> 00:01:01,894
pustila jsem se do projektu
jeho přizpůsobení
22
00:01:01,894 --> 00:01:05,664
do Chatswinu tím,
že ho občas doprovázím do školy.
........