1
00:00:12,678 --> 00:00:18,263
Teroristé plánují atentát
na prezidentského kandidáta.
2
00:00:18,348 --> 00:00:20,804
Napadli mou ženu a dceru.
3
00:00:20,892 --> 00:00:25,186
A mí spolupracovníci
jsou možná zapletení do obou věcí.
4
00:00:25,272 --> 00:00:31,522
Jsem federální agent Jack Bauer
a toto je nejdelší den mého života.
5
00:00:33,094 --> 00:00:36,508
Následující události
se odehrávají mezi 20.00 a 21.00
6
00:00:36,595 --> 00:00:40,130
v den prezidentských primárek v Kalifornii.
7
00:00:46,353 --> 00:00:50,814
Je to oficiální. V Kalifornii
skončily volby, a máme pro vás tuto zprávu:
8
00:00:50,899 --> 00:00:54,019
zdá se, že David Palmer
s převahou zvítězil v Kalifornii
9
00:00:54,111 --> 00:00:57,478
a ve všech dalších státech,
kde se dnes konaly primárky.
10
00:00:57,571 --> 00:01:02,992
Vypadá to, že mu nakonec pomohly
i převratné události dnešního dne.
11
00:01:03,076 --> 00:01:08,317
Dnes večer uspořádal tiskovou konferenci,
na níž odhalil podrobnosti skandálu,
12
00:01:08,413 --> 00:01:11,616
které se týkají jeho syna a hlavních sponzoru.
13
00:01:11,708 --> 00:01:14,792
Palmer tvrdí,
že o žádných nepravostech nevěděl...
14
00:02:00,747 --> 00:02:03,452
Sedíš mi na místě.
15
00:02:03,541 --> 00:02:04,870
Fajn.
16
00:02:16,050 --> 00:02:18,755
Říkám, že tady sedím já.
17
00:02:40,112 --> 00:02:42,437
Omluvíte nás na okamžik?
18
00:02:42,531 --> 00:02:44,274
Mockrát děkuju.
19
00:02:44,366 --> 00:02:48,064
11 z 11, kamaráde. Gratuluju. Dokázal jsi to.
20
00:02:48,451 --> 00:02:50,361
My jsme to dokázali.
21
00:02:50,453 --> 00:02:54,581
Ale to není všechno.
Fox News právě provedli pruzkum.
22
00:02:54,666 --> 00:02:58,496
83 % lidí schvaluje,
jak jsi řešil tu situaci s Ferragamem.
........