1
00:00:43,500 --> 00:00:58,731
2
00:00:18,055 --> 00:00:21,055
Svatosti, je skoro tu.
3
00:00:28,078 --> 00:00:30,318
Svatosti, prosím.
4
00:00:34,078 --> 00:00:35,558
Svatosti.
5
00:00:46,570 --> 00:00:49,850
Sláva Cesaremu!
6
00:00:49,899 --> 00:00:54,179
Cesare, myslel sis někdy, že by
mohly tyhle zdi odrážet tvé jméno...
7
00:00:54,299 --> 00:00:57,819
...jako to dělaly pro tvé jmenovce
Julia a Augusta Caesara?
8
00:00:58,041 --> 00:01:02,241
Není snad tohle hrdinské přivítání
splněním tvých chlapeckých snů?
9
00:01:02,561 --> 00:01:04,201
Víc než to.
10
00:01:06,321 --> 00:01:08,081
Tak proč jsi tak vážný?
11
00:01:08,201 --> 00:01:11,921
Vážný? Má tvář září
jako slunce za jasného dne.
12
00:01:12,041 --> 00:01:14,721
Záříš jen na oko.
13
00:01:15,521 --> 00:01:20,721
Opěvují mě, protože pro ně byl
Savonarola nepřítelem Říma.
14
00:01:20,841 --> 00:01:25,361
Ale mým cílem nebylo zachránit
křesťanství ani nebo mého otce.
15
00:01:25,481 --> 00:01:28,721
Přesto jsi jednal v zájmu
církve svaté.
16
00:01:28,841 --> 00:01:33,041
A ta se tyčí nad Savonarolou a Rodrigem
stejně jako nad kýmkoliv jiným.
17
00:01:33,161 --> 00:01:36,441
Nedal jsem svou budoucnost
do rukou Bohu...
18
00:01:36,561 --> 00:01:40,241
...ale do rukou bohyně známé jako Osud.
19
00:01:43,081 --> 00:01:46,961
Ne, už jsem ti to říkal,
nechci být vicekancléřem.
20
00:01:47,081 --> 00:01:53,801
Mám větší plány. Ty začnou mou rezignací na
post arcibiskupa valenckého a kardinála.
21
00:01:53,921 --> 00:01:59,721
Myslel jsi, že jen tak zapomenu na
svou lásku ke Carlottě D'Aragona...
22
00:01:59,841 --> 00:02:02,321
...nebo mou touhu stát se
neapolským králem?
........