1
00:00:01,036 --> 00:00:02,965
<i>V předchozích dílech jste viděli...</i>
2
00:00:06,594 --> 00:00:08,895
Nejsem tady, abych ti ublížil, Liz.
3
00:00:08,897 --> 00:00:10,430
Jsem jeden z těch hodných.
4
00:00:10,432 --> 00:00:13,667
Reddington,
není tím, kým si myslíš, že je.
5
00:00:13,669 --> 00:00:15,502
Musím to říct Lizzy.
6
00:00:15,504 --> 00:00:17,103
To ti nemůžu dovolit.
7
00:00:17,105 --> 00:00:19,573
Zaslouží si pravdu.
8
00:00:23,746 --> 00:00:25,145
Nerozumím tomu, Rayi.
9
00:00:25,147 --> 00:00:26,780
Myslel jsem, že máme dohodu.
10
00:00:26,782 --> 00:00:28,649
Lidé, které zastupuji, jsou...
11
00:00:28,651 --> 00:00:30,249
jsou nervózní.
12
00:00:30,251 --> 00:00:32,251
Ten klíč v lampě...
vím, že jsi ho našla.
13
00:00:32,253 --> 00:00:35,854
Vezmi ho do banky
Radford, schránka číslo 3929.
14
00:00:35,856 --> 00:00:37,856
Sbohem, Liz.
15
00:00:39,773 --> 00:00:41,800
PRAHA, ČESKÁ REPUBLIKA
16
00:00:53,062 --> 00:00:56,912
<i>Ne. Nemyslím si,
že si musíme zajistit podporu Vandyho.</i>
17
00:00:57,169 --> 00:00:58,774
<i>Díky za čekání.</i>
18
00:00:58,897 --> 00:01:01,264
<i>Už jsme se dohodli
s ministrem financí.</i>
19
00:01:01,405 --> 00:01:05,245
<i>Řekni panu Reddingtonovi,
že všechno jde podle plánu. Nashle.</i>
20
00:01:07,754 --> 00:01:10,054
Jedete do Štěpánské ulice, je to tak?
21
00:01:10,056 --> 00:01:11,589
Mluvíte anglicky.
22
00:01:11,591 --> 00:01:13,358
Jsem Angličan, pane. Doufám, že to nevadí.
23
00:01:13,360 --> 00:01:16,160
Někde jsem četl,
že mluvíte anglicky.
24
........