1
00:00:01,588 --> 00:00:03,389
<i>V předchozích dílech jste viděli...</i>

2
00:00:07,094 --> 00:00:09,395
Nejsem tady, abych ti ublížil, Liz.

3
00:00:09,397 --> 00:00:10,930
Jsem jeden z těch hodných.

4
00:00:10,932 --> 00:00:14,167
Reddington,
není tím, kým si myslíš, že je.

5
00:00:14,169 --> 00:00:16,002
Musím to říct Lizzy.

6
00:00:16,004 --> 00:00:17,603
To ti nemůžu dovolit.

7
00:00:17,605 --> 00:00:20,073
Zaslouží si pravdu.

8
00:00:24,246 --> 00:00:25,645
Nerozumím tomu, Rayi.

9
00:00:25,647 --> 00:00:27,280
Myslel jsem, že máme dohodu.

10
00:00:27,282 --> 00:00:29,149
Lidé, které zastupuji, jsou...

11
00:00:29,151 --> 00:00:30,749
jsou nervózní.

12
00:00:30,751 --> 00:00:32,751
Ten klíč v lampě...
vím, že jsi ho našla.

13
00:00:32,753 --> 00:00:36,354
Vezmi ho do banky
Radford, schránka číslo 3929.

14
00:00:36,356 --> 00:00:38,356
Sbohem, Liz.

15
00:00:40,273 --> 00:00:42,300
PRAHA, ČESKÁ REPUBLIKA

16
00:00:53,562 --> 00:00:57,412
<i>Ne. Nemyslím si,
že si musíme zajistit podporu Vandyho.</i>

17
00:00:57,669 --> 00:00:59,274
<i>Díky za čekání.</i>

18
00:00:59,397 --> 00:01:01,764
<i>Už jsme se dohodli
s ministrem financí.</i>

19
00:01:01,905 --> 00:01:05,745
<i>Řekni panu Reddingtonovi,
že všechno jde podle plánu. Nashle.</i>

20
00:01:08,254 --> 00:01:10,554
Jedete do Štěpánské ulice, je to tak?

21
00:01:10,556 --> 00:01:12,089
Mluvíte anglicky.

22
00:01:12,091 --> 00:01:13,858
Jsem Angličan, pane. Doufám, že to nevadí.

23
00:01:13,860 --> 00:01:16,660
Někde jsem četl,
že mluvíte anglicky.

24
........