1
00:00:48,289 --> 00:00:51,858
Jo, dostal jsem tvou zprávu.
Jsem na cestě.
2
00:00:52,044 --> 00:00:54,745
Promiň, šéfe. Bazén Leeových
trval déle, než jsem čekal.
3
00:00:54,747 --> 00:00:57,915
Jsou zase mimo město.
Filtr byl úplně ucpaný.
4
00:01:00,919 --> 00:01:05,256
Nezní to jako nic vážného.
Jen zkrat na senzoru.
5
00:01:05,258 --> 00:01:07,124
Jo, za 10 minut jsem tam.
6
00:01:38,714 --> 00:01:42,714
Hawaii Five-0 4x20 - Pe'epe'e Kainaka
Přeložila channina
7
00:02:46,023 --> 00:02:48,124
No tak, kapitáne.
8
00:02:48,827 --> 00:02:50,594
Nevzdávej to.
To se naučíš.
9
00:02:50,596 --> 00:02:52,829
S tímhle starým
psem ztrácíš čas.
10
00:02:52,831 --> 00:02:57,601
Já spíš sedávám na molu,
jím sendviče a piju pivo.
11
00:02:57,603 --> 00:03:00,837
- Tyhle harpuny nejsou nic
pro mě. - Spearfishing.
12
00:03:00,839 --> 00:03:03,340
Moje chyba.
13
00:03:05,611 --> 00:03:07,877
McGarrett měl zřejmě pravdu.
14
00:03:09,114 --> 00:03:12,349
- Pravdu v čem?
- Ničem.
15
00:03:12,351 --> 00:03:15,385
Řekl, že se nechytíš
tak rychle jako on.
16
00:03:15,787 --> 00:03:18,222
Takže McGarrett to řekl?
17
00:03:18,224 --> 00:03:21,492
No tak, nedovol,
aby se ti to dostalo pod kůži.
18
00:03:21,494 --> 00:03:25,562
Ten chlap je Navy SEAL. Vyrostl
na ostrově. Ty jsi kluk z města.
19
00:03:27,098 --> 00:03:29,500
Ale musím říct,
že byl přirozený talent.
20
00:03:29,502 --> 00:03:31,868
Hned poprvé si odnesl
půl tuctu ryb.
21
00:03:31,870 --> 00:03:34,537
- Kolik?
- Půl tuctu.
........