1
00:00:48,889 --> 00:00:52,458
Jo, dostal jsem tvou zprávu.
Jsem na cestě.
2
00:00:53,294 --> 00:00:55,995
Promiň, šéfe. Bazén Leeových
trval déle, než jsem čekal.
3
00:00:55,997 --> 00:00:59,165
Jsou zase mimo město.
Filtr byl úplně ucpaný.
4
00:01:02,169 --> 00:01:06,506
Nezní to jako nic vážného.
Jen zkrat senzoru.
5
00:01:06,508 --> 00:01:08,374
Jo, za 10 minut jsem tam.
6
00:01:39,964 --> 00:01:43,964
Hawaii Five-0 4x20 - Pe'epe'e Kainaka
Přeložila channina
7
00:02:46,873 --> 00:02:48,974
No tak, kapitáne.
8
00:02:49,677 --> 00:02:51,444
Nevzdávej to.
To se naučíš.
9
00:02:51,446 --> 00:02:53,679
S tímhle starým
psem ztrácíš čas.
10
00:02:53,681 --> 00:02:58,451
Já spíš sedávám na molu,
jím sendviče a piju pivo.
11
00:02:58,453 --> 00:03:01,687
- Tyhle harpuny nejsou nic
pro mě. - Spearfishing.
12
00:03:01,689 --> 00:03:04,190
Moje chyba.
13
00:03:06,461 --> 00:03:08,727
McGarrett měl zřejmě pravdu.
14
00:03:09,964 --> 00:03:13,199
- Pravdu v čem?
- Ničem.
15
00:03:13,201 --> 00:03:16,235
Řekl, že se nechytíš
tak rychle jako on.
16
00:03:16,637 --> 00:03:19,072
Takže McGarrett to řekl?
17
00:03:19,074 --> 00:03:22,342
No tak, nedovol,
aby se ti to dostalo pod kůži.
18
00:03:22,344 --> 00:03:26,412
Ten chlap je Navy SEAL. Vyrostl
na ostrově. Ty jsi kluk z města.
19
00:03:27,948 --> 00:03:30,350
Ale musím říct,
že byl přirozený talent.
20
00:03:30,352 --> 00:03:32,718
Hned poprvé si odnesl
půl tuctu ryb.
21
00:03:32,720 --> 00:03:35,387
- Kolik?
- Půl tuctu.
........