1
00:01:19,800 --> 00:01:23,800
www.edna.cz/game-of-thrones
www.icefire.cz

2
00:01:24,125 --> 00:01:28,125
Překlad
lord Hlawoun z Pilsnerfellu

3
00:01:28,125 --> 00:01:32,125
Překlad
lady Katherine z Apple's Landing

4
00:01:32,125 --> 00:01:36,125
Překlad
ser bechr05 z Nachodbergu

5
00:01:36,363 --> 00:01:40,363
Časování:
Korekce:

6
00:01:41,600 --> 00:01:47,000
HRA O TRŮNY
S04 E04 Přísežník

7
00:01:58,091 --> 00:02:00,393
Mé jméno je

8
00:02:00,427 --> 00:02:03,062
Šedý červ.

9
00:02:04,731 --> 00:02:06,732
Přicházím z...

10
00:02:06,767 --> 00:02:09,819
Letních "ostrů"

11
00:02:09,853 --> 00:02:11,604
Ostrovů.

12
00:02:11,655 --> 00:02:14,740
Letních ostrovů.

13
00:02:14,775 --> 00:02:17,994
Letních ostrovů.

14
00:02:25,252 --> 00:02:28,287
Já jsem z ostrova jménem Naath.

15
00:02:30,207 --> 00:02:32,875
Kdy tě odvedli?

16
00:02:32,877 --> 00:02:36,095
Kdy mě odvedli?

17
00:02:39,049 --> 00:02:41,384
Bylo mi pět let.

18
00:02:41,386 --> 00:02:43,552
Pamatuješ si na svůj domov?

19
00:02:44,888 --> 00:02:47,857
Vzpomínám si,
když nás odváželi od břehů.

20
00:02:49,309 --> 00:02:53,396
Jak bílé byly pláže.

21
00:02:54,698 --> 00:02:57,066
Jak vysoké stromy.

22
00:02:59,286 --> 00:03:03,239
A pamatuji si, jak má vesnice hoří.

23
00:03:03,290 --> 00:03:06,792
Kouř, stoupající do nebes.

24
........