1
00:02:34,000 --> 00:02:44,061


2
00:02:37,632 --> 00:02:41,392
Hlavní brány do města byly uzavřeny.

3
00:02:41,456 --> 00:02:46,496
Posel odjel do kláštera, aby sem
eskortoval Domenica a Savonarolu.

4
00:02:46,616 --> 00:02:51,296
Tvoje eskorta čeká dole.
Potom přijde na řadu zkouška ohněm.

5
00:02:52,296 --> 00:02:54,816
Pořád to můžeš zrušit.

6
00:02:54,936 --> 00:02:59,936
Nebojím se smrti. Ale vždycky jsem si
myslel, že ta moje přijde mečem.

7
00:03:00,056 --> 00:03:01,696
Ne pomalým upálením.

8
00:03:01,816 --> 00:03:04,816
Papež mě žádá, abych vymyslel
způsob jak si zachránit život...

9
00:03:04,936 --> 00:03:08,696
...a zároveň zachránit naši věc.

10
00:03:08,816 --> 00:03:10,736
A to dokážeš?

11
00:03:14,976 --> 00:03:17,936
Á, Francesco.

12
00:03:18,056 --> 00:03:23,296
- Chtěl jste mě vidět, eminence.
- Ano.

13
00:03:23,416 --> 00:03:27,416
Včera jsem bděl, klečel jsem před
oltářem v Duomo.

14
00:03:27,536 --> 00:03:33,216
Během těch dlouhých hodin se ozval
šeptající hlas sv. Františka.

15
00:03:33,336 --> 00:03:36,656
Sv. Františka? Co říkal?

16
00:03:36,776 --> 00:03:42,256
Ptal se, proč nevedli tuhle bitvu
o duši Florencie sami Florenťané.

17
00:03:42,376 --> 00:03:46,176
Ptal se, jestli jeho bratři františkáni,
mají větší víru než dominikáni.

18
00:03:46,296 --> 00:03:49,016
- To jistě máme.
- Ano.

19
00:03:49,136 --> 00:03:52,456
Ale sv. František chce,
abyste to dokázali.

20
00:03:52,576 --> 00:03:54,136
Jak?

21
00:04:02,896 --> 00:04:08,096
Kardinále Borgio, půjdu namísto vás.

22
00:04:08,216 --> 00:04:10,576
- Savonarola to odmítne.
- Jak by mohl?

........