1
00:00:00,370 --> 00:00:02,777
<i>V minulých dílech jste viděli... </i>
2
00:00:02,837 --> 00:00:06,303
Washington se snaží dostat svého člověka
dovnitř od doby, co město přebral Howe.
3
00:00:06,363 --> 00:00:08,696
Tu spodničku tam pověsila
z nějakého důvodu.
4
00:00:08,756 --> 00:00:11,232
Řekneš mi, co víš,
nebo ne?
5
00:00:11,341 --> 00:00:14,121
Všichni mluví o tom
přepadení v Connecticutu.
6
00:00:14,247 --> 00:00:16,161
Vypadá to, že se tvá zpráva
k Benovi dostala.
7
00:00:19,532 --> 00:00:21,929
Ne.
8
00:00:22,084 --> 00:00:23,733
Udělám to já.
9
00:00:27,692 --> 00:00:30,546
Můj Bože. Je to pravda.
Sundejte ho dolů.
10
00:00:30,606 --> 00:00:33,455
Vy se vrátíte se mnou
a budete postaven před disciplinární řízení
11
00:00:33,515 --> 00:00:35,409
a pravděpodobně
také vojenskému soudu.
12
00:00:35,470 --> 00:00:37,744
Tělo Kapitána Simcoe
v Connecticutu nenašli.
13
00:00:37,804 --> 00:00:41,262
Chtěli jsme se ho zbavit, to byl jediný důvod,
proč jsem s Calebem riskoval promluvit.
14
00:00:41,322 --> 00:00:42,813
A teď by stále mohl být naživu?
15
00:00:42,873 --> 00:00:45,055
Nedosáhli jsme ničeho.
16
00:00:54,697 --> 00:01:02,059
SEVERNÍ NEW JERSEY
17
00:01:12,141 --> 00:01:14,611
Vodu, prosím.
18
00:01:21,602 --> 00:01:23,639
To stačí tomu bastardovi, Newte.
19
00:01:25,312 --> 00:01:29,122
Jste Newt?
Tohle jsou vaši bratři?
20
00:01:30,024 --> 00:01:35,910
Já, ti dva támhle
a tady Bige je bratranec.
21
00:01:35,980 --> 00:01:37,473
Zavři hubu, chlapče.
22
00:01:37,559 --> 00:01:40,387
Bratranec? Samozřejmě.
........