1
00:00:03,535 --> 00:00:05,569
Městský život mi
ani trochu nechybí.
2
00:00:05,571 --> 00:00:08,138
Ano, v této nové práci
začínám trochu dříve,
3
00:00:08,140 --> 00:00:10,074
ale, proč ne?
4
00:00:10,076 --> 00:00:12,976
Žádné taxíky,
metro, stres,
5
00:00:12,978 --> 00:00:15,329
tiché ulice a
opravdová příroda.
6
00:00:15,331 --> 00:00:16,646
Krása!
7
00:00:16,648 --> 00:00:18,782
Počkej, pošlu ti fotku.
8
00:00:22,037 --> 00:00:22,920
Oh, ne!
9
00:00:31,636 --> 00:00:35,636
<font color=#00FF00>NCIS 11x21 - Alleged, BETA VERZE
<B><font color=#FF8C00>== Překlad: SheriffWhite ==
10
00:00:35,661 --> 00:00:40,661
<B><font color=#FF8C00>== www.edna.cz/NCIS ==
<B><font color=#00FFFF>== ncis.fantasy-web.net ==
11
00:00:40,686 --> 00:00:45,444
vytvořeno s využitím překladu:
<font color=#00FFFF>== NCISSG komando ==
<font color=#FF0000>== ncis-fan.sk ==
12
00:01:02,994 --> 00:01:04,044
Dobré ráno, Bishopová!
13
00:01:04,046 --> 00:01:06,630
Ránko, McGee, Tony.
14
00:01:07,916 --> 00:01:09,166
Co je, Bishopko?
15
00:01:09,168 --> 00:01:10,884
Co to ??tam máš?
16
00:01:12,388 --> 00:01:14,204
Klasiku, slaninu a vajíčka.
17
00:01:14,206 --> 00:01:16,039
- Chceš trochu?
- Ne.
18
00:01:16,041 --> 00:01:17,841
Tony a já jsme na detoxu,
pamatuješ?
19
00:01:17,843 --> 00:01:19,176
Jo jasně.
20
00:01:19,178 --> 00:01:20,511
Ještě jednou,
co to vlastně znamená?
21
00:01:20,513 --> 00:01:22,546
Celý týden
nic jiného, ??než vodu
22
00:01:22,548 --> 00:01:24,648
s citronem, chilli,
a trochou
........