1
00:00:18,009 --> 00:00:19,576
Co jsi zač?
2
00:00:19,607 --> 00:00:20,942
Já jsem ten, kdo ulehčí
3
00:00:20,976 --> 00:00:23,644
váš hrudník od zlata, které převážíte.
4
00:00:27,248 --> 00:00:28,215
Ty a jaká armáda?
5
00:00:28,249 --> 00:00:30,483
Jsem rád, že ses zeptal.
6
00:00:38,193 --> 00:00:39,359
Vaše volba.
7
00:00:41,262 --> 00:00:42,629
Zachraňte si životy nebo zlato.
8
00:00:43,965 --> 00:00:45,265
Ustupte!
9
00:00:56,109 --> 00:00:57,576
Smee?
10
00:00:59,980 --> 00:01:02,248
Ty šípy trvalo zapálit déle, než jsme si mysleli.
11
00:01:02,282 --> 00:01:04,984
Nebylo jednoduché je všechny zapálit, kapitáne.
12
00:01:05,018 --> 00:01:07,000
Možná, kdybychom měli skutečnou armádu...
13
00:01:08,956 --> 00:01:11,290
A dělili se o kořist?
14
00:01:12,326 --> 00:01:14,393
Jen to ne.
15
00:01:14,427 --> 00:01:16,395
Musím říct,
16
00:01:16,429 --> 00:01:18,831
je skvělé být opět po vašem boku, pane,
17
00:01:18,866 --> 00:01:21,300
a...
18
00:01:21,335 --> 00:01:22,401
ne jako krysa.
19
00:01:22,435 --> 00:01:24,002
Dokážu si představit, že pro tebe
20
00:01:24,036 --> 00:01:26,004
bylo zlomení kletby příjemným vedlejším účinkem.
21
00:01:26,038 --> 00:01:29,475
Líbila se mi pohyblivost, ale být člověkem je také dobré.
22
00:01:33,613 --> 00:01:35,213
Co jsem vám říkal přátelé?
23
00:01:35,248 --> 00:01:37,315
Nepotřebujete loď, abyste byli pirátem.
24
00:01:42,989 --> 00:01:43,989
Ještě jednou, ještě jednou!
25
00:01:45,892 --> 00:01:46,992
Na tu nejchytřejší,
........