1
00:00:18,009 --> 00:00:19,576
Co jsi zač?

2
00:00:19,607 --> 00:00:20,942
Já jsem ten, kdo ulehčí

3
00:00:20,976 --> 00:00:23,644
váš hrudník od zlata, které převážíte.

4
00:00:27,248 --> 00:00:28,215
Ty a jaká armáda?

5
00:00:28,249 --> 00:00:30,483
Jsem rád, že ses zeptal.

6
00:00:38,193 --> 00:00:39,359
Vaše volba.

7
00:00:41,262 --> 00:00:42,629
Zachraňte si životy nebo zlato.

8
00:00:43,965 --> 00:00:45,265
Ustupte!

9
00:00:56,109 --> 00:00:57,576
Smee?

10
00:00:59,980 --> 00:01:02,248
Ty šípy trvalo zapálit déle, než jsme si mysleli.

11
00:01:02,282 --> 00:01:04,984
Nebylo jednoduché je všechny zapálit, kapitáne.

12
00:01:05,018 --> 00:01:07,000
Možná, kdybychom měli skutečnou armádu...

13
00:01:08,956 --> 00:01:11,290
A dělili se o kořist?

14
00:01:12,326 --> 00:01:14,393
Jen to ne.

15
00:01:14,427 --> 00:01:16,395
Musím říct,

16
00:01:16,429 --> 00:01:18,831
je skvělé být opět po vašem boku, pane,

17
00:01:18,866 --> 00:01:21,300
a...

18
00:01:21,335 --> 00:01:22,401
ne jako krysa.

19
00:01:22,435 --> 00:01:24,002
Dokážu si představit, že pro tebe

20
00:01:24,036 --> 00:01:26,004
bylo zlomení kletby příjemným vedlejším účinkem.

21
00:01:26,038 --> 00:01:29,475
Líbila se mi pohyblivost, ale být člověkem je také dobré.

22
00:01:33,613 --> 00:01:35,213
Co jsem vám říkal přátelé?

23
00:01:35,248 --> 00:01:37,315
Nepotřebujete loď, abyste byli pirátem.

24
00:01:42,989 --> 00:01:43,989
Ještě jednou, ještě jednou!

25
00:01:45,892 --> 00:01:46,992
Na tu nejchytřejší,

........