1
00:00:04,525 --> 00:00:06,626
<i>Chrissie z jazykového
je konečně zasnoubená.</i>

2
00:00:06,627 --> 00:00:07,709
Hooper vyhrál tu sázku.

3
00:00:07,711 --> 00:00:09,211
Matt shora vyhrál
pozvánku na Oscara.

4
00:00:09,213 --> 00:00:11,129
A já jsem uhodla
našeho hypochondra Carla

5
00:00:11,131 --> 00:00:12,714
a jeho samodiagnózu měsíce.

6
00:00:12,716 --> 00:00:13,915
Ukázalo se, že rakovinu
vlastně měl.

7
00:00:13,917 --> 00:00:16,301
Léčitelnou rakoviny kůže,
ale kdo to mohl vědět?

8
00:00:16,303 --> 00:00:18,253
To je asi vše, co jsi zmeškala,
když jsi tu nebyla.

9
00:00:18,255 --> 00:00:19,938
Zítra ti řeknu
o změnách v automatech.

10
00:00:21,242 --> 00:00:23,758
Máš spuštěny RSA klíče?

11
00:00:23,760 --> 00:00:25,194
Ano.

12
00:00:25,196 --> 00:00:26,695
Dešifrování je v pořádku.

13
00:00:26,697 --> 00:00:29,264
Tyto e-maily jsou nepoužitelné,
navíc ještě týden staré.

14
00:00:29,266 --> 00:00:31,066
Vždy tu byla taková tma?

15
00:00:31,068 --> 00:00:32,451
Můžeme zažehnout hlavní světla?

16
00:00:32,453 --> 00:00:33,869
Zářivky mě vždycky rozdráždí.

17
00:00:33,871 --> 00:00:35,537
K tomu ta cena z Conrada
na tvém stole,

18
00:00:35,539 --> 00:00:36,938
je to vražedná zbraň,
čekající na použití.

19
00:00:36,940 --> 00:00:38,290
O tom mi povídej.

20
00:00:38,292 --> 00:00:40,075
Jsi jen unavená.
Mám tu

21
00:00:40,077 --> 00:00:40,909
kofeinové oční kapky,
kdyby si potřebovala...

22
00:00:40,911 --> 00:00:41,877
Přestaň.

........