1
00:00:07,414 --> 00:00:09,664
V předchozích dílech The Good Wife:
2
00:00:12,562 --> 00:00:16,533
Ukazuje, že 30 000 tvých hlasů
je falešných. Mám to pohřbít?
3
00:00:16,653 --> 00:00:19,853
Udělej s tím, co chceš.
Tohle rozhodnutí není na mně.
4
00:00:21,128 --> 00:00:24,421
To jste vy a Jim Moody,
jak spolu mluvíte v soukromí.
5
00:00:24,541 --> 00:00:27,025
O vás zájem nemám.
Chci Petera Florricka.
6
00:00:27,145 --> 00:00:29,670
Stačí proti němu svědčit.
7
00:00:31,117 --> 00:00:35,451
- Zabil jsi Dani Littlejohnovou? - Ne.
- Mohla jí tvá kůže skončit pod nehty?
8
00:00:35,571 --> 00:00:39,021
- Ne. - Pak jsi nevinný.
- Tak proč se cítím tak nervózně?
9
00:01:27,268 --> 00:01:28,428
Jsi v pořádku?
10
00:01:28,548 --> 00:01:31,132
Teď vám řeknu,
co přesně řekne obžaloba.
11
00:01:31,675 --> 00:01:33,825
Že DNA nemůžeme věřit.
12
00:01:34,344 --> 00:01:37,634
Pan Gardner tady bude
bouchat do stolu a hlasitě namítat,
13
00:01:37,754 --> 00:01:42,331
abyste věděli, že tohle je důležité.
Je-li špatný vstup, tak i výstup.
14
00:01:42,451 --> 00:01:46,401
Jsem rád, že vám pan Polmar
nastínil mou obhajobu, to mi ušetří čas.
15
00:01:46,953 --> 00:01:50,800
Všimněte si ovšem,
že do svého stolu nebouchám,
16
00:01:50,920 --> 00:01:52,521
ani tady nekřičím.
17
00:01:52,641 --> 00:01:55,910
A to z prostého důvodu, protože nemusím.
Mám klienta, který je nevinný.
18
00:01:56,030 --> 00:01:59,094
Pan Grant se snažil
Dani Littlejohnovou znásilnit,
19
00:01:59,214 --> 00:02:03,151
a když se bránila, tak ji zabil.
Jak vím, že to pan Grant udělal?
20
00:02:03,271 --> 00:02:04,971
Žádné kamery tam nebyly.
21
00:02:05,233 --> 00:02:08,633
Ale věda nám naštěstí
zajistila svou vlastní videokameru.
22
........