1
00:00:02,502 --> 00:00:05,337
The Twilight Zone / Elegy
přeložil Sizok
2
00:00:05,422 --> 00:00:08,215
Mimo svět, který známe,
3
00:00:08,299 --> 00:00:10,676
existuje ještě tzv. pátý rozměr.
4
00:00:10,760 --> 00:00:13,721
Rozměrově nekonečný stejně,
jako náš vesmír,
5
00:00:13,805 --> 00:00:16,640
a bezčasový jako nekonečno...
6
00:00:16,725 --> 00:00:20,310
Spojuje se v něm světlo a tma,
7
00:00:20,395 --> 00:00:22,855
věda a pověry...
8
00:00:22,939 --> 00:00:25,566
Leží mezi lidským strachem...
9
00:00:25,650 --> 00:00:28,736
a vrcholem vědy...
10
00:00:28,820 --> 00:00:31,405
To je rozměr představivosti....
11
00:00:31,489 --> 00:00:35,617
Je to oblast, které říkáme...
Zóna soumraku (THE TWILIGHT ZONE)
12
00:00:47,088 --> 00:00:50,466
Čas...den po zítřku,
13
00:00:50,550 --> 00:00:53,927
Místo...daleké místo vesmíru.
14
00:00:54,012 --> 00:00:58,265
Osoby...tři, mezi hvězdami, ztracení muži.
15
00:00:58,349 --> 00:01:02,519
Tři muži, sdílející stejný osud
všech ztracených lidí.
16
00:01:02,604 --> 00:01:04,563
Hledajích svůj domov.
17
00:01:04,647 --> 00:01:07,357
A za chvíli jej nejdou.
18
00:01:07,442 --> 00:01:10,277
Ne jako místo,
které lze spatřit,
19
00:01:10,361 --> 00:01:14,406
ale jako zvláštní,
nepopsatelný pocit.
20
00:01:22,749 --> 00:01:24,541
Cítím atmosféru.
21
00:01:24,626 --> 00:01:27,544
Drž palce, Pete.
Možná máš pravdu.
22
00:01:27,629 --> 00:01:29,588
Doufejme. Dochází nám palivo.
23
00:01:56,324 --> 00:01:59,451
20.95 procent kyslíku.
24
........