1
00:00:39,418 --> 00:00:45,418
NEED FOR SPEED

2
00:00:45,419 --> 00:00:48,419
Přeložil: Bac
Korekce: Araziel

3
00:00:48,420 --> 00:00:50,812
www.neXtWeek.cz

4
00:00:50,837 --> 00:00:54,680
<i>MOUNT KISCO, NEW YORK</i>

5
00:01:09,217 --> 00:01:12,833
<i>Podíval jsem se na toho chlápka
z Mount Kisca, Tobeyho Marshalla.</i>

6
00:01:12,858 --> 00:01:16,103
<i>Kdysi závodil na místních okruzích.</i>

7
00:01:16,128 --> 00:01:19,228
<i>Společně se svým otcem
dělali vítěznou kampaň.</i>

8
00:01:19,645 --> 00:01:22,222
<i>Jistě, Mount Kisco má
skvělého Dina Brewstera.</i>

9
00:01:22,247 --> 00:01:25,394
<i>Jak jistě víte, tak Dino
závodil v Indy 500,</i>

10
00:01:25,406 --> 00:01:27,639
<i>ale na Tobeyho se zapomnělo.</i>

11
00:01:28,443 --> 00:01:30,443
<i>Mám pro vás novinku, kreténi.</i>

12
00:01:30,481 --> 00:01:33,537
<i>Tobey to znova rozjede
a hodně rychle.</i>

13
00:01:33,562 --> 00:01:36,975
<i>Tak rychle, že ho ani
Gran Taquito nezastaví.</i>

14
00:01:37,460 --> 00:01:40,841
<i>Tobey, budeš létat s orly,</i>

15
00:01:40,915 --> 00:01:43,007
<i>ale potřebuješ větší křídla, synku.</i>

16
00:01:43,032 --> 00:01:44,332
<i>Říkám vám to tady a teď,</i>

17
00:01:44,357 --> 00:01:48,322
<i>jestli bude mít Tobey Marshall
někdy auto, tak s jeho talentem</i>

18
00:01:48,511 --> 00:01:51,727
<i>by se mohl dostat na De Leon.</i>

19
00:01:54,838 --> 00:01:57,569
- Dej tam 4 komprese.
- Dobrá.

20
00:01:58,220 --> 00:02:00,085
Radši tři.

21
00:02:02,796 --> 00:02:05,237
Ne, dvě. Dvě jsou akorát.

22
00:02:05,455 --> 00:02:08,197
Tak se rozhodni.
Dvě, tři, nebo čtyři?

23
00:02:08,222 --> 00:02:10,041
........