1
00:00:28,774 --> 00:00:31,674
1.17: Liege Lord
Překlad: tomínek a channimůrka

2
00:00:32,477 --> 00:00:34,951
<i>- V předchozích dílech Reign:</i>
- Matko.

3
00:00:35,071 --> 00:00:37,752
- Vy jste... - Marie de Guise.
Tvá budoucí tchyně.

4
00:00:37,872 --> 00:00:39,522
To je svatební smlouva.

5
00:00:40,081 --> 00:00:42,284
- Přiznal se k vaší noci
v Paříži. - Ale ne.

6
00:00:42,404 --> 00:00:45,048
Nebylo by nejlepší,
kdybychom Francisovi řekly pravdu?

7
00:00:45,168 --> 00:00:47,736
- Ne! Pro mě ne.
- Vezmi si lorda Juliena.

8
00:00:47,856 --> 00:00:50,204
Do Francie přijel
hledat dobré manželství.

9
00:00:50,324 --> 00:00:53,846
- Tvému dítěti by mohl dát jméno.
- Slíbil jste mi někoho s titulem.

10
00:00:53,966 --> 00:00:57,636
Fajn. Bashi, tímto tě pasuji
na Pána koní a lovu.

11
00:00:57,756 --> 00:01:00,389
- Co to znamená?
- Zmlkni a řekni to.

12
00:01:00,509 --> 00:01:03,210
Prosím! Je to manželství,
nedá se vzít zpět.

13
00:01:03,330 --> 00:01:04,769
Řekni to!

14
00:01:13,088 --> 00:01:15,338
Tvé zrcadlo
na holení je k ničemu.

15
00:01:15,701 --> 00:01:18,394
Necháme přinést tvůj toaletní
stolek a zrcadlo.

16
00:01:18,514 --> 00:01:22,963
A kam je dáme? Nechápu, proč jsem
nemohla zůstat ve svých komnatách.

17
00:01:23,083 --> 00:01:24,998
- Protože jsi vdaná.
- Ano, já vím.

18
00:01:25,118 --> 00:01:27,853
Za králova bastarda,
když jsem žádala muže s titulem.

19
00:01:27,973 --> 00:01:31,240
- Král mi dal titul.
- Pán koní a lovu?

20
00:01:31,675 --> 00:01:36,027
Henry si to vymyslel.
Není k němu bohatství ani půda.

21
00:01:36,147 --> 00:01:40,345
........