1
00:00:17,653 --> 00:00:19,953
<i>Myslím že ztrácím naději</i>
<i>že mě uslyšíš.</i>
2
00:00:19,987 --> 00:00:22,721
<i>Ale vždycky je tu</i>
<i>ta malá šance, ne?</i>
3
00:00:22,756 --> 00:00:25,056
<i>Ta maličká šance.</i>
4
00:00:25,090 --> 00:00:27,758
Všechno je to
o těchhle malých šancích.
5
00:00:29,159 --> 00:00:32,060
Snažil jsem se udělat všechno správně,
6
00:00:32,094 --> 00:00:34,527
udržet lidi v bezpečí.
7
00:00:34,561 --> 00:00:36,728
Snažil jsem se, Morgan.
8
00:00:36,763 --> 00:00:39,960
<i>Snažil jsem se.</i>
9
00:00:42,495 --> 00:00:44,929
Naše skupinka je teď menší.
10
00:00:44,964 --> 00:00:47,998
Přišli jsme o dalšího,
den před tím posledním.
11
00:00:49,867 --> 00:00:51,599
Byla to její volba.
12
00:00:51,634 --> 00:00:53,635
<i>Netvrdím, že ji to mám zazlé,</i>
13
00:00:53,670 --> 00:00:55,770
<i>ale ztratila víru.</i>
14
00:00:55,804 --> 00:00:58,504
CDC byla slepá ulička.
15
00:01:00,206 --> 00:01:02,405
Poznal jsem tam jednoho muže,
16
00:01:02,439 --> 00:01:04,870
vědce.
17
00:01:04,904 --> 00:01:07,371
A ten mi něco řekl.
18
00:01:08,939 --> 00:01:11,107
Řekl mi...
19
00:01:13,976 --> 00:01:15,409
Už na tom nezáleží.
20
00:01:15,443 --> 00:01:17,678
Na čem záleží
je že jsme se přes to dostali.
21
00:01:17,712 --> 00:01:19,912
Atlanta je vyřízená.
22
00:01:19,946 --> 00:01:22,246
Pokusíme se
o Fort Benning.
23
00:01:23,882 --> 00:01:26,416
<i>Stojíme před dlouhou</i>
<i>těžkou cestou,</i>
24
........