1
00:00:01,668 --> 00:00:03,335
<i>V předchozích dílech Hannibala...</i>

2
00:00:03,337 --> 00:00:06,471
Nemluvte o mně
s Hannibalem Lecterem.

3
00:00:06,473 --> 00:00:08,674
Přivedl jsem Gideona,
protože jsem myslel,

4
00:00:08,676 --> 00:00:10,943
že pomůže při terapii
Willa Grahama.

5
00:00:10,945 --> 00:00:14,446
Dám vám šanci
zachránit Willa před ním samým.

6
00:00:14,448 --> 00:00:16,481
Koho chce zabít, doktore?

7
00:00:16,483 --> 00:00:18,617
Chci, abyste zabil
Hannibala Lectera.

8
00:00:18,619 --> 00:00:22,521
Will Graham není vrah.
Požádal vás o to?

9
00:00:24,091 --> 00:00:26,058
Zavolejte sanitku!

10
00:01:24,417 --> 00:01:27,753
Pohybujete se hladce
a pomalu, Jacku.

11
00:01:27,955 --> 00:01:32,524
Držíte koncentraci
jako přetékající pohár.

12
00:01:32,526 --> 00:01:35,560
Hannibal Lecter byl téměř zabit

13
00:01:37,697 --> 00:01:40,332
zaměstnancem této nemocnice.

14
00:01:41,334 --> 00:01:43,335
Dozorcem,

15
00:01:43,337 --> 00:01:46,938
o němž věříme,

16
00:01:46,940 --> 00:01:50,008
že zabil zřízence
a soudce z vašeho procesu.

17
00:01:50,010 --> 00:01:52,778
Zabil zřízence,
toho soudce nezabil.

18
00:01:52,780 --> 00:01:57,516
- To byl Chesapeacký rozparovač.
- Víte to?

19
00:01:57,518 --> 00:02:01,853
- Řekl mi to. - A vy jste mu
řekl, aby zabil Hannibala.

20
00:02:01,855 --> 00:02:05,624
Nic z toho, co jsem
řekl, to nezpůsobilo, Jacku.

21
00:02:06,126 --> 00:02:08,660
Prostě se to stalo.

22
00:02:08,862 --> 00:02:11,364
Prostě se to stalo.
........