1
00:00:01,668 --> 00:00:03,335
<i>V předchozích dílech Hannibala...</i>
2
00:00:03,337 --> 00:00:06,471
Nemluvte o mně
s Hannibalem Lecterem.
3
00:00:06,473 --> 00:00:08,674
Přivedl jsem Gideona,
protože jsem myslel,
4
00:00:08,676 --> 00:00:10,943
že pomůže při terapii
Willa Grahama.
5
00:00:10,945 --> 00:00:14,446
Dám vám šanci
zachránit Willa před ním samým.
6
00:00:14,448 --> 00:00:16,481
Koho chce zabít, doktore?
7
00:00:16,483 --> 00:00:18,617
Chci, abyste zabil
Hannibala Lectera.
8
00:00:18,619 --> 00:00:22,521
Will Graham není vrah.
Požádal vás o to?
9
00:00:24,091 --> 00:00:26,058
Zavolejte sanitku!
10
00:01:24,417 --> 00:01:27,753
Pohybujete se hladce
a pomalu, Jacku.
11
00:01:27,955 --> 00:01:32,524
Držíte koncentraci
jako přetékající pohár.
12
00:01:32,526 --> 00:01:35,560
Hannibal Lecter byl téměř zabit
13
00:01:37,697 --> 00:01:40,332
zaměstnancem této nemocnice.
14
00:01:41,334 --> 00:01:43,335
Dozorcem,
15
00:01:43,337 --> 00:01:46,938
o němž věříme,
16
00:01:46,940 --> 00:01:50,008
že zabil zřízence
a soudce z vašeho procesu.
17
00:01:50,010 --> 00:01:52,778
Zabil zřízence,
toho soudce nezabil.
18
00:01:52,780 --> 00:01:57,516
- To byl Chesapeacký rozparovač.
- Víte to?
19
00:01:57,518 --> 00:02:01,853
- Řekl mi to. - A vy jste mu
řekl, aby zabil Hannibala.
20
00:02:01,855 --> 00:02:05,624
Nic z toho, co jsem
řekl, to nezpůsobilo, Jacku.
21
00:02:06,126 --> 00:02:08,660
Prostě se to stalo.
22
00:02:08,862 --> 00:02:11,364
Prostě se to stalo.
........