1
00:00:01,668 --> 00:00:03,335
<i>V předchozích dílech jste viděli...</i>
2
00:00:03,337 --> 00:00:06,471
Nebudete o mně mluvit
s Hannibalem Lecterem.
3
00:00:06,473 --> 00:00:08,674
Přivezl jsem Gideona zpět,
protože mě napadlo,
4
00:00:08,676 --> 00:00:10,943
že by mohl být užitečný
při léčbě Willa Grahama.
5
00:00:10,945 --> 00:00:14,446
Dám vám možnost zachránit Willa
před ním samotným.
6
00:00:14,448 --> 00:00:16,481
Koho chce Will zabít, doktore?
7
00:00:16,483 --> 00:00:18,617
Chci, abyste zabil Hannibala Lectera.
8
00:00:18,619 --> 00:00:20,602
Will Graham není vrah.
9
00:00:20,628 --> 00:00:22,346
To on vás požádal, abyste
tohle udělal?
10
00:00:23,791 --> 00:00:25,758
Zavolej záchranku!
11
00:01:24,417 --> 00:01:27,753
Pohybuješ se pomalu
a ladně, Jacku.
12
00:01:28,055 --> 00:01:32,524
Asi nechceš ztratit nic ze
svého soustředění.
13
00:01:32,526 --> 00:01:35,360
Hannibal Lecter byl málem zavražděn.
14
00:01:37,897 --> 00:01:40,032
A to zaměstnancem téhle nemocnice.
15
00:01:40,334 --> 00:01:46,938
Ošetřovatelem, kterého
považujeme za vraha
16
00:01:46,940 --> 00:01:50,008
soudního vykonavatele a soudce
v tvém procesu.
17
00:01:50,010 --> 00:01:51,422
Zabil jenom soudního vykonavatele.
18
00:01:51,448 --> 00:01:52,778
Soudce nezabil,
19
00:01:52,780 --> 00:01:55,204
to byla práce
Chesapeakeského Rozparovače.
20
00:01:55,230 --> 00:01:56,816
Ty to víš?
21
00:01:57,518 --> 00:01:58,917
Řekl mi to.
22
00:01:58,919 --> 00:02:01,453
A tys mu pak řekl,
aby zabil Hannibala.
23
........