1
00:00:00,668 --> 00:00:02,335
<i>V předchozích dílech jste viděli...</i>
2
00:00:02,337 --> 00:00:05,471
Nebudete o mně mluvit
s Hannibalem Lecterem.
3
00:00:05,473 --> 00:00:07,674
Přivezl jsem Gideona zpět,
protože mě napadlo,
4
00:00:07,676 --> 00:00:09,943
že by mohl být užitečný
při léčbě Willa Grahama.
5
00:00:09,945 --> 00:00:13,446
Dám vám možnost zachránit Willa
před ním samotným.
6
00:00:13,448 --> 00:00:15,481
Koho chce Will zabít, doktore?
7
00:00:15,483 --> 00:00:17,617
Chci, abyste zabil Hannibala Lectera.
8
00:00:17,619 --> 00:00:19,602
Will Graham není vrah.
9
00:00:19,628 --> 00:00:21,346
To on vás požádal, abyste
tohle udělal?
10
00:00:22,791 --> 00:00:24,758
Zavolej záchranku!
11
00:01:23,417 --> 00:01:26,753
Pohybuješ se pomalu
a ladně, Jacku.
12
00:01:27,055 --> 00:01:31,524
Asi nechceš ztratit nic ze
svého soustředění.
13
00:01:31,526 --> 00:01:34,360
Hannibal Lecter byl málem zavražděn.
14
00:01:36,897 --> 00:01:39,032
A to zaměstnancem téhle nemocnice.
15
00:01:39,334 --> 00:01:45,938
Ošetřovatelem, kterého
považujeme za vraha
16
00:01:45,940 --> 00:01:49,008
soudního vykonavatele a soudce
v tvém procesu.
17
00:01:49,010 --> 00:01:50,422
Zabil jenom soudního vykonavatele.
18
00:01:50,448 --> 00:01:51,778
Soudce nezabil,
19
00:01:51,780 --> 00:01:54,204
to byla práce
Chesapeakeského Rozparovače.
20
00:01:54,230 --> 00:01:55,816
Ty to víš?
21
00:01:56,518 --> 00:01:57,917
Řekl mi to.
22
00:01:57,919 --> 00:02:00,453
A tys mu pak řekl,
aby zabil Hannibala.
23
........