1
00:01:27,030 --> 00:01:30,075
IMPÉRIUM
Mafie v Atlantic City

2
00:01:49,302 --> 00:01:52,639
Atlantic City bylo postaveno
pro dobré časy,

3
00:01:53,306 --> 00:01:56,268
aby lidé mohli hodit
starosti za hlavu.

4
00:01:57,519 --> 00:02:02,649
Zhlédnout představení, zatančit
si na molu, postavit hrad z písku.

5
00:02:03,191 --> 00:02:06,862
Bylo postaveno,
aby pomohlo lidem zapomenout.

6
00:02:07,737 --> 00:02:12,617
Avšak tento den, Den obětí války,
je určen ke vzpomínkám.

7
00:02:13,702 --> 00:02:17,873
Zatímco zítra už zase budeme
herci na světovém jevišti,

8
00:02:18,665 --> 00:02:23,253
dnes jsme hrdí na to,
že jsme prostě Američané.

9
00:02:27,257 --> 00:02:31,887
Rád bych poděkoval
členům našeho pamětního výboru,

10
00:02:31,928 --> 00:02:35,515
kteří umožnili vznik tohoto památníku.

11
00:02:35,807 --> 00:02:38,560
Tito muži vyjádří naši vděčnost

12
00:02:38,727 --> 00:02:42,898
také Louisi Kaestnerovi,
našemu milovanému komodorovi.

13
00:02:43,273 --> 00:02:48,153
Tuto příležitost by si nenechal ujít,
kdyby neměl povinnosti jinde.

14
00:02:48,320 --> 00:02:51,615
Je to vskutku milující otec města.

15
00:02:53,033 --> 00:02:58,246
Děkuji také ministru spravedlnosti
USA, panu Harrymu M. Daughertymu,

16
00:02:58,288 --> 00:03:02,500
který přijel s přáním všeho
nejlepšího od prezidenta Hardinga.

17
00:03:02,542 --> 00:03:06,129
On sám se dnes
účastní pietního aktu

18
00:03:06,171 --> 00:03:08,757
na národním hřbitově v Arlingtonu.

19
00:03:15,013 --> 00:03:18,934
Pokud jde o čtení jmen padlých
hrdinů našeho města,

20
00:03:19,351 --> 00:03:23,021
přenechávám tuto poctu
mladému muži,

21
00:03:23,063 --> 00:03:28,943
který může o ideálech oběti,
služby vlasti a loajality
........