1
00:00:03,985 --> 00:00:05,665
Hej! Ke mně.

2
00:00:09,145 --> 00:00:12,865
Prosím, rychle, jde o mého tátu.
Myslím, že se pokusil se zabít.

3
00:00:12,905 --> 00:00:14,705
Řekl jsem jim, že jsem byl mimo,
vystresovanej z práce,

4
00:00:14,745 --> 00:00:17,585
složilo mě to, tak jsem to zkusil.
Řekl jsem jim to samý, co vy.

5
00:00:18,345 --> 00:00:20,345
Bea Smithová?

6
00:00:21,105 --> 00:00:23,105
Domov, sladký domov, zlato.

7
00:00:23,145 --> 00:00:26,705
- Ta čubka si se mnou hraje.
- Dostanem ji na lopatky.

8
00:00:26,745 --> 00:00:29,745
- Není lepší vyjednávat?
- Nevyjednáváme s vězni.

9
00:00:29,785 --> 00:00:32,625
Erica mě fakt vytáčí.

10
00:00:32,665 --> 00:00:34,665
Pojď sem, nemůžeš odporovat vedení.

11
00:00:34,705 --> 00:00:37,425
- Proč ze mě děláš tu špatnou?
- To není to, co dělám.

12
00:00:37,465 --> 00:00:39,945
Takže ty nechceš tuhle práci?

13
00:00:39,985 --> 00:00:41,985
Drž ji pevně.

14
00:00:47,865 --> 00:00:49,865
Kaiyo!

15
00:01:05,425 --> 00:01:09,465
Meg...
Oh, ne, ne, ne....

16
00:01:09,505 --> 00:01:11,985
05 na 01, potřebujeme záchranku.

17
00:01:58,386 --> 00:02:01,584
<font color="#00CED1">Titulky pro vás přeložila</font>
<font color="#00CED1">luciasce</font>

18
00:02:01,620 --> 00:02:04,318
<font color="#00CED1"> // WENTWORTH // </font>
<font color="#00CED1"> // S01E02 // </font>
<font color="#00CED1"> // Fly Me Away // </font>

19
00:02:04,343 --> 00:02:07,343
Na Bluray prečasoval
Chochi pre www.rlslog.sk

20
00:02:07,386 --> 00:02:10,584
<font color="#00CED1">edna.cz/wentworth</font>

21
00:02:11,025 --> 00:02:12,905
Ženský byly všude.

22
00:02:12,945 --> 00:02:14,665
Kaiya utíkala ke mně.
Popadla jsem ji.

........