1
00:00:00,954 --> 00:00:05,001
Překlad a časování - Anniie126
2
00:00:06,581 --> 00:00:08,144
<i>90 mil od Washingtonu D.C.</i>
3
00:00:12,400 --> 00:00:13,558
<i>PROLOMENÍ ZABEZPEČENÍ</i>
4
00:00:16,683 --> 00:00:18,250
Bože, pomoz mi.
5
00:00:18,285 --> 00:00:20,386
Pane Rothe!
6
00:00:20,420 --> 00:00:22,755
Pane Rothe!
7
00:00:24,191 --> 00:00:25,391
Jste tu, abyste mě zatkla?
8
00:00:25,425 --> 00:00:27,660
Proč? Co jste udělal?
9
00:00:30,071 --> 00:00:31,400
<i>O 8 hodin dříve</i>
10
00:00:31,431 --> 00:00:33,365
Antone, už jsme ve škole.
11
00:00:33,400 --> 00:00:35,334
Věděl jsi, že astronauti ve vesmíru
nemůžou plakat,
12
00:00:35,368 --> 00:00:36,568
protože tam není gravitace?
13
00:00:36,603 --> 00:00:38,704
<i>Tohle</i> vím.
14
00:00:38,738 --> 00:00:40,306
Antone, už jsme tady.
15
00:00:42,108 --> 00:00:43,676
To jsme.
16
00:00:46,524 --> 00:00:49,595
<i>Ballardova střední škola
Washington D.C.</i>
17
00:00:49,896 --> 00:00:52,485
*diplomatická registrační značka*
18
00:01:03,996 --> 00:01:06,898
<i>Nezapomeň, že kdybys cokoli potřebovala,</i>
19
00:01:06,933 --> 00:01:08,700
máme v New Yorku firemní kanceláře.
20
00:01:08,734 --> 00:01:10,669
A uložila jsem ti do telefonu
21
00:01:10,703 --> 00:01:12,571
Jensenovo číslo.
22
00:01:12,605 --> 00:01:14,573
Spolupracujeme s <i>Domovy pro lidstvo</i>
23
00:01:14,607 --> 00:01:16,074
na výstavbě domů v New Yorku.
24
00:01:16,108 --> 00:01:18,310
Nemyslím si, že budu potřebovat kontakt
na firemní kanceláře
25
........