1
00:00:00,554 --> 00:00:04,601
Překlad a časování - Anniie126
2
00:00:05,981 --> 00:00:07,744
<i>90 mil od Washingtonu D.C.</i>
3
00:00:11,800 --> 00:00:12,958
<i>PROLOMENÍ ZABEZPEČENÍ</i>
4
00:00:16,083 --> 00:00:17,650
Bože, pomoz mi.
5
00:00:17,685 --> 00:00:19,786
Pane Rothe!
6
00:00:19,820 --> 00:00:22,155
Pane Rothe!
7
00:00:23,591 --> 00:00:24,791
Jste tu, abyste mě zatkla?
8
00:00:24,825 --> 00:00:27,060
Proč? Co jste udělal?
9
00:00:29,471 --> 00:00:30,800
<i>O 8 hodin dříve</i>
10
00:00:30,831 --> 00:00:32,765
Antone, už jsme ve škole.
11
00:00:32,800 --> 00:00:34,734
Věděl jsi, že astronauti ve vesmíru
nemůžou plakat,
12
00:00:34,768 --> 00:00:35,968
protože tam není gravitace?
13
00:00:36,003 --> 00:00:38,104
<i>Tohle</i> vím.
14
00:00:38,138 --> 00:00:39,706
Antone, už jsme tady.
15
00:00:41,508 --> 00:00:43,076
To jsme.
16
00:00:45,924 --> 00:00:48,995
<i>Ballardova střední škola
Washington D.C.</i>
17
00:00:49,296 --> 00:00:51,885
*diplomatická registrační značka*
18
00:01:03,196 --> 00:01:06,098
<i>Nezapomeň, že kdybys cokoli potřebovala,</i>
19
00:01:06,133 --> 00:01:07,900
máme v New Yorku firemní kanceláře.
20
00:01:07,934 --> 00:01:09,869
A uložila jsem ti do telefonu
21
00:01:09,903 --> 00:01:11,771
Jensenovo číslo.
22
00:01:11,805 --> 00:01:13,773
Spolupracujeme s <i>Domovy pro lidstvo</i>
23
00:01:13,807 --> 00:01:15,274
na výstavbě domů v New Yorku.
24
00:01:15,308 --> 00:01:17,510
Nemyslím si, že budu potřebovat kontakt
na firemní kanceláře
25
........