1
00:00:01,336 --> 00:00:04,039
Emmanuelle mi ještě nezavolala
a moje noční můry se zhoršují.
2
00:00:04,039 --> 00:00:05,441
Jsem tak unavenej.
3
00:00:05,441 --> 00:00:08,477
Moje soustava odmítá spánek,
jako by to byla cizí protilátka.
4
00:00:08,477 --> 00:00:11,580
- Jako by byl REM jedem.
- Jen si to přiznejme, Gusi.
5
00:00:11,580 --> 00:00:13,916
Jejich poslední čtyři
alba fakt za moc nestála.
6
00:00:13,916 --> 00:00:15,417
Bylo to vážně těžký tisíciletí.
7
00:00:15,417 --> 00:00:17,453
Ale většina lidí to
nevzdala s nima,
8
00:00:17,453 --> 00:00:18,420
ani s <i>Novými
dobrodružstvími v Hi-Fi.</i>
9
00:00:18,420 --> 00:00:23,329
Nemám náladu, Shawne.
Jsem otupělý žalem.
10
00:00:23,329 --> 00:00:25,565
Od tvojí mámy bylo hezký,
že nám dneska půjčila auto.
11
00:00:25,565 --> 00:00:28,735
Nemůžu uvěřit, že je z '85.
Tak stylový!
12
00:00:28,735 --> 00:00:30,203
Řízení je hrozný,
13
00:00:30,203 --> 00:00:31,804
ale co tohle,
jedna, dva, šest popelníků?
14
00:00:31,804 --> 00:00:34,607
Přestaň se mě snažit odvést
od mého utrpení, Shawne.
15
00:00:34,607 --> 00:00:36,909
Ty noční můry jsou tak intenzivní.
16
00:00:36,909 --> 00:00:40,379
Pomalu se rozpadám jako
sušenka pod tekoucí vodou.
17
00:00:40,379 --> 00:00:42,048
Oficiálně nejsem přesvědčenej,
18
00:00:42,048 --> 00:00:43,616
že ti ta snová terapie
nějak pomáhá, kámo.
19
00:00:43,616 --> 00:00:47,086
Proč mi žádný vztah nefunguje?
Umřu sám.
20
00:00:47,086 --> 00:00:48,855
- Oh, kamaráde.
- Nechápu to.
21
00:00:48,855 --> 00:00:50,623
Mezi Emmanuelle a mnou
byla tak úžasná chemie.
........