1
00:00:01,293 --> 00:00:02,123
Beth!
2
00:00:02,251 --> 00:00:05,114
<i>V minulých dílech na AMC
v The Walking Dead… </i>
3
00:00:07,494 --> 00:00:08,807
Jsem Joe.
4
00:00:09,449 --> 00:00:11,836
Dr. Eugene Porter
je vědec.
5
00:00:12,025 --> 00:00:14,556
A přesně ví,
co způsobilo tenhle bordel.
6
00:00:18,329 --> 00:00:20,704
Najdeme jiné auto.
Půjdeme s nimi, dokud ho nenajdeme.
7
00:00:22,156 --> 00:00:23,894
- Co si o tom myslíš?
- Jdeme.
8
00:00:23,998 --> 00:00:25,552
ÚTOČISTĚ PRO VŠECHNY, KOMUNITA PRO
VŠECHNY, TI, KTEŘÍ PŘIJDOU, PŘEŽIJÍ
9
00:00:25,694 --> 00:00:30,262
Je to fakt vytrvalý parchant.
záchrana světa je důležitější.
10
00:00:31,370 --> 00:00:33,377
Jsem si dobře vědom toho,
že to zní bláznivě.
11
00:00:33,379 --> 00:00:35,482
Ale koukněte se na záznamy
o fosiliích, to, co vím
12
00:00:35,484 --> 00:00:37,584
o téhle infekci,
nejde s jistotou říct,
13
00:00:37,586 --> 00:00:40,022
že tohle není to,
co zabilo dinosaury.
14
00:00:40,024 --> 00:00:42,696
Věřím tomu, že se to stalo?
15
00:00:42,698 --> 00:00:44,569
Ne.
16
00:00:44,571 --> 00:00:47,407
Ale je příjemné přemýšlet
o nemrtvém ankylosaurovi,
17
00:00:47,409 --> 00:00:49,345
který jde po diplodocusovi.
18
00:00:49,347 --> 00:00:52,152
A pak jedna hra
na předobjednávku.
19
00:00:52,154 --> 00:00:54,326
Jo, sakra.
Skóruješ.
20
00:00:55,597 --> 00:00:57,699
Ještě několik těchhle,
malá hliníková folie
21
00:00:57,701 --> 00:01:01,170
a nějaké bělidlo, a dostaneš
z toho pár voltů, sestro.
........