1
00:00:09,700 --> 00:00:12,300
<i>V minulých dílech...</i>

2
00:00:12,300 --> 00:00:14,268
Je tu jedno místo nedaleko odsud,

3
00:00:14,323 --> 00:00:16,525
kde se vás lidi budou obávat
a respektovat vás.

4
00:00:16,588 --> 00:00:18,923
Osm chlapů, který podporujou Hamunda.
Sama jsi to říkala.

5
00:00:18,944 --> 00:00:21,412
<i>Když ho zabijem, stane se
z nich hrozba pro nás obě.</i>

6
00:00:21,480 --> 00:00:24,682
<i>Dneska večer zmizí všichni najednou.</i>

7
00:00:24,750 --> 00:00:28,152
Když znám vás i Flinta,
nejsem si jistej, koho se mám bát víc.

8
00:00:28,220 --> 00:00:31,022
- Odejdi se mnou. - Celej život
jsem se snažila tady něco vybudovat.

9
00:00:31,089 --> 00:00:34,392
Co když se vzdám peněz za plán

10
00:00:34,459 --> 00:00:36,127
výměnou za podíl z kořisti?

11
00:00:36,194 --> 00:00:38,329
A až přijde čas, abych odhalil
poslední kousek,

12
00:00:38,397 --> 00:00:39,664
budu stát přímo vedle vás.

13
00:00:39,731 --> 00:00:42,033
Singleton tu stránku neukrad.

14
00:00:42,100 --> 00:00:43,968
- <i>Byl to on.</i>
- Lžeš jim.

15
00:00:44,036 --> 00:00:46,337
Když se to nikdo nedozví,
vydělaj na tom všichni.

16
00:00:46,405 --> 00:00:48,839
Já v tohle místo věřím.
Jestli je někdo, kdo dokáže udělat,

17
00:00:48,907 --> 00:00:51,342
co je třeba,
aby se to tu zlepšilo, jste to vy.

18
00:00:51,810 --> 00:00:54,078
Až budeme mít ty peníze,
Flint půjde pod kytky.

19
00:00:54,145 --> 00:00:57,047
- To je bez diskuze.
- Já se hádat nebudu.

20
00:02:17,294 --> 00:02:20,294
BLACK SAILS
1x08 - VIII.

21
00:02:20,294 --> 00:02:23,294
Překlad: Umpalumpa3, BiBi
Korekce: Umpalumpa3

22
00:02:23,294 --> 00:02:26,294
........