1
00:00:04,600 --> 00:00:07,200
<i>V minulých dílech...</i>

2
00:00:07,200 --> 00:00:09,168
Je tu jedno místo nedaleko odsud,

3
00:00:09,223 --> 00:00:11,425
kde se vás lidi budou obávat
a respektovat vás.

4
00:00:11,488 --> 00:00:13,823
Osm chlapů, který podporujou Hamunda.
Sama jsi to říkala.

5
00:00:13,844 --> 00:00:16,312
<i>Když ho zabijem, stane se
z nich hrozba pro nás obě.</i>

6
00:00:16,380 --> 00:00:19,582
<i>Dneska večer zmizí všichni najednou.</i>

7
00:00:19,650 --> 00:00:23,052
Když znám vás i Flinta,
nejsem si jistej, koho se mám bát víc.

8
00:00:23,120 --> 00:00:25,922
- Odejdi se mnou. - Celej život
jsem se snažila tady něco vybudovat.

9
00:00:25,989 --> 00:00:29,292
Co když se vzdám peněz za plán

10
00:00:29,359 --> 00:00:31,027
výměnou za podíl z kořisti?

11
00:00:31,094 --> 00:00:33,229
A až přijde čas, abych odhalil
poslední kousek,

12
00:00:33,297 --> 00:00:34,564
budu stát přímo vedle vás.

13
00:00:34,631 --> 00:00:36,933
Singleton tu stránku neukrad.

14
00:00:37,000 --> 00:00:38,868
- <i>Byl to on.</i>
- Lžeš jim.

15
00:00:38,936 --> 00:00:41,237
Když se to nikdo nedozví,
vydělaj na tom všichni.

16
00:00:41,305 --> 00:00:43,439
Já v tohle místo věřím.
Jestli je někdo, kdo dokáže udělat,

17
00:00:43,507 --> 00:00:46,242
co je třeba,
aby se to tu zlepšilo, jste to vy.

18
00:00:46,310 --> 00:00:48,578
Až budeme mít ty peníze,
Flint půjde pod kytky.

19
00:00:48,645 --> 00:00:51,547
- To je bez diskuze.
- Já se hádat nebudu.

20
00:02:11,794 --> 00:02:14,794
BLACK SAILS
1x08 - VIII.

21
00:02:14,794 --> 00:02:17,794
Překlad: Umpalumpa3, BiBi
Korekce: Umpalumpa3

22
00:02:17,794 --> 00:02:20,794
........