1
00:01:10,600 --> 00:01:14,900
Hlawoun
proudly presents
2
00:01:15,000 --> 00:01:19,200
Překlad: buráček
Přečas: badboy.majkl
3
00:01:19,400 --> 00:01:23,300
www.edna.cz/walking-dead
4
00:01:23,517 --> 00:01:27,173
THE WALKING DEAD
S04 E14 The Grove
5
00:01:45,109 --> 00:01:47,512
Můžeš spát, Lizzie.
Jsem v pořádku.
6
00:01:47,514 --> 00:01:49,711
Kdyby byl problém, můžu vzít Judith.
7
00:01:49,713 --> 00:01:51,546
Můžu pomoct.
8
00:01:51,548 --> 00:01:53,982
Fakt myslíš, že mi můžeš pomoct?
9
00:01:53,984 --> 00:01:58,024
Vím, že můžu, paní.
10
00:02:02,126 --> 00:02:04,595
Myslíš, že tam budou děti?
11
00:02:04,597 --> 00:02:06,897
V Terminu?
12
00:02:06,899 --> 00:02:09,331
Pokud je rodiče udrželi v bezpečí.
13
00:02:09,333 --> 00:02:11,668
Jako Tyreese udržel vás.
14
00:02:11,670 --> 00:02:14,734
Já zachránila Tyreese.
15
00:02:14,736 --> 00:02:17,201
Lidé na něj stříleli.
16
00:02:17,203 --> 00:02:19,203
Já je zastřelila.
17
00:02:21,272 --> 00:02:23,506
Nejdřív nějakého muže, pak ženu.
18
00:02:27,344 --> 00:02:30,580
Nechtěla jsem ji střelit do hlavy.
19
00:02:30,582 --> 00:02:32,515
Muselas.
20
00:02:33,783 --> 00:02:35,817
Zachránilas Tyreese.
21
00:02:38,253 --> 00:02:40,519
Možná tam budou děti,
22
00:02:40,521 --> 00:02:43,357
i když je rodiče nedokázali ochránit.
23
00:02:43,359 --> 00:02:45,893
Možná chránili děti své rodiče.
24
00:02:45,895 --> 00:02:47,929
Ano.
........