1
00:00:01,040 --> 00:00:03,900
<i>V předchozích dílech:</i>
2
00:00:06,640 --> 00:00:13,080
-Co víš o Kaplanovi? -Pracovali jsme
spolu. Moc o něm ale nevím.
3
00:00:13,280 --> 00:00:17,340
Celý ty roky jsem čekala...
S nikým neflirtovala.
4
00:00:17,600 --> 00:00:19,280
Ani na to nepomyslela.
5
00:00:19,400 --> 00:00:21,900
Měl ses minulou noc vidět...
6
00:00:22,560 --> 00:00:26,720
-Ahoj, Michaelo.
-Čekala jsem, že se objevíš.
7
00:00:26,960 --> 00:00:30,940
Tři, dva, jedna.
8
00:00:32,080 --> 00:00:37,140
Řekl jsem ti, nic z minulosti
mi nechybí, připravuju plán.
9
00:00:49,480 --> 00:00:51,440
Ze'eve,
10
00:00:52,600 --> 00:00:56,120
Haim říkal, že byste si měli
co nejdřív promluvit.
11
00:00:59,240 --> 00:01:01,220
Přiveďte jí.
12
00:01:06,920 --> 00:01:10,280
PŘED 11 MĚSÍCI
13
00:01:37,720 --> 00:01:39,800
Ynone, pojď sem.
14
00:01:45,440 --> 00:01:47,300
Potřebují tě v Glilotu.
15
00:01:47,320 --> 00:01:50,900
-Jsme ve výcviku.
-Nediskutuj a jeď tam.
16
00:02:45,880 --> 00:02:51,500
Překlad, úprava časování a korekce: panot
17
00:02:51,680 --> 00:02:54,720
Scénář a režie:
Gideon Raff
18
00:02:54,920 --> 00:02:58,960
HATUFIM / PRISONERS OF WAR
Šestý díl - Píseň
19
00:03:30,680 --> 00:03:33,740
Haime, nechceš trochu kafe?
20
00:03:34,240 --> 00:03:35,940
Haime?
21
00:03:36,600 --> 00:03:38,260
Cože?
22
00:03:38,400 --> 00:03:43,020
Nechceš trochu kafe?
Děláš na tom už hodiny.
23
00:03:43,240 --> 00:03:45,220
Ne.
........