1
00:00:01,150 --> 00:00:05,280
Nebyl by to nádherný svět, ve kterém
by se vše mohlo vyřešit podáním rukou?
2
00:00:05,400 --> 00:00:08,030
Jsem Greg Montgomery,
právní zástupce.
3
00:00:08,160 --> 00:00:13,040
Jednou takový možná bude. Ale
do té doby, máte-li právní problém,
4
00:00:13,160 --> 00:00:18,160
potřebujete poctivého právníka.
Někoho, komu můžete věřit.
5
00:00:20,920 --> 00:00:25,520
Možná mne nebudete potřebovat,
ale vězte, že jsem tu pro vás.
6
00:00:25,630 --> 00:00:28,760
- Já to už vím...
- Stop!
7
00:00:28,880 --> 00:00:31,890
Tu poslední část znovu,
pane Montgomery.
8
00:00:33,890 --> 00:00:35,950
Akce!
9
00:00:38,640 --> 00:00:44,150
Možná mne nebudete potřebovat,
ale vězte, že jsem tu pro vás.
10
00:00:47,150 --> 00:00:50,400
To nebude říkat od začátku?
11
00:00:50,910 --> 00:00:55,550
- vězte, že jsem tu pro vás.
- Já to už jím.
12
00:00:55,660 --> 00:01:01,040
Řekla jsem <i>jím</i>?
Asi proto, že mám hlad.
13
00:01:01,170 --> 00:01:05,560
- vězte, že jsem tu pro vás.
- Já to už jím!
14
00:01:05,670 --> 00:01:09,120
Já to... už vím.
15
00:01:11,400 --> 00:01:13,200
Jak byla ta věta?
16
00:01:13,580 --> 00:01:15,200
Jím!
17
00:01:16,430 --> 00:01:21,060
Já to už vím! Ano!
Neřekl jste stop!
18
00:01:21,190 --> 00:01:26,700
- jezte, že jsem tu pro vás.
- řekl "jezte"!
19
00:01:27,190 --> 00:01:31,320
vězte, že jsem...
...tu pro vás.
20
00:01:31,450 --> 00:01:36,950
Promiň. Omlouvám se.
Je mi to jíto!
21
00:01:52,000 --> 00:01:53,400
překlad: macacus
22
........