1
00:00:01,798 --> 00:00:03,798
Pořád se bojíš riskovat?
2
00:00:04,049 --> 00:00:06,609
Protože já jsem napsala tetě
do Sydney a ona nám pomůže.
3
00:00:06,609 --> 00:00:08,769
- Vezmi si mě.
- Ano.
4
00:00:08,769 --> 00:00:10,849
Vezmu si tě.
5
00:00:10,849 --> 00:00:13,889
Tohle přece není o církvi.
Jsem tvoje dítě.
6
00:00:13,889 --> 00:00:16,689
Vezmi si své židovské jméno a jdi.
Už žádnou dceru nemám.
7
00:00:16,689 --> 00:00:18,569
Jdi!
8
00:00:18,569 --> 00:00:22,489
Už nikdy si nechci připomínat
ten pokrytecký den
9
00:00:22,489 --> 00:00:24,609
kdy jsem si vzala muže,
který miluje mého bratra.
10
00:00:24,609 --> 00:00:28,969
A budu respektovat, že tajemství
zůstane mezi námi třemi.
11
00:00:28,969 --> 00:00:32,289
Ale už nikdy nebudu respektovat vás.
12
00:00:32,788 --> 00:00:38,305
Přeložila:
Rea_z1982@yahoo.es
13
00:00:42,249 --> 00:00:44,249
Slyšel jsi ranní zprávy, George?
14
00:00:44,249 --> 00:00:45,929
Ne, neslyšel.
15
00:00:45,929 --> 00:00:48,169
Odložili jaderné zkoušky na Emu Field.
16
00:00:48,169 --> 00:00:50,249
Řekli proč?
17
00:00:50,249 --> 00:00:52,569
Něco se směrem vanoucích větrů.
18
00:00:56,409 --> 00:00:58,009
Spala jsi dobře, drahá?
19
00:00:59,849 --> 00:01:02,529
- Ano, děkuji.
- Odpočinek a relaxace.
20
00:01:02,529 --> 00:01:04,409
Úplná vzpruha.
21
00:01:04,409 --> 00:01:06,609
- Jamesi?
- Ano.
22
00:01:06,609 --> 00:01:07,649
Dobře.
23
00:01:09,889 --> 00:01:12,169
........