1
00:00:04,800 --> 00:00:07,027
<i>V minulých dílech...</i>

2
00:00:07,027 --> 00:00:09,462
<i>Vzali jste si jednu z mejch
nejlepších děvek pro soukromý užívání.</i>

3
00:00:09,530 --> 00:00:12,131
Každej den, co pro mě nemaká,
mě stojí kurevský prachy.

4
00:00:17,171 --> 00:00:18,771
Počkej!
Poslouchej mě!

5
00:00:20,140 --> 00:00:23,309
Dobrý chlapi budou umírat
kvůli nějakýmu skrytýmu cíli.

6
00:00:23,377 --> 00:00:25,345
<i>Cíli tý Barlowovic ženský.</i>

7
00:00:25,412 --> 00:00:28,081
Zlepší se to tu.
Slibuju ti to.

8
00:00:28,148 --> 00:00:29,649
Budeme potřebovat nějaký položky navíc.

9
00:00:29,717 --> 00:00:31,584
Nový děla, 12-liberní.

10
00:00:31,652 --> 00:00:33,186
Dostanete to.

11
00:00:33,253 --> 00:00:35,955
Vy chcete, abych děla
ze své lodi předal pirátovi?

12
00:00:36,023 --> 00:00:37,123
Přesně tak.

13
00:00:37,191 --> 00:00:38,491
<i>Pomoz mi, Scotte.</i>

14
00:00:38,559 --> 00:00:40,193
Prosím, pomoz mi ji zachránit.

15
00:00:40,260 --> 00:00:41,461
Převezmu to.

16
00:00:43,197 --> 00:00:44,631
<i>Andromache. To není možný.</i>

17
00:00:44,698 --> 00:00:46,332
<i>Kapitán Bryson neměl čas to vyložit.</i>

18
00:00:46,400 --> 00:00:48,001
Nevyložil. Má hlubokej ponor.

19
00:00:48,068 --> 00:00:49,535
<i>Ty děla jsou pořád na palubě.</i>

20
00:00:49,603 --> 00:00:51,838
- Co budeme dělat?
- Dostanem je zpátky.

21
00:02:11,841 --> 00:02:14,841
BLACK SAILS
1x05 - V.

22
00:02:14,841 --> 00:02:17,841
Překlad: BiBi, Umpalumpa3
Korekce: Umpalumpa3

23
00:02:17,841 --> 00:02:20,841
www.edna.cz/black-sails
........