1
00:00:00,479 --> 00:00:02,242
V PŘEDCHOZÍCH DÍLECH...
2
00:00:05,852 --> 00:00:07,019
Dostal jsi předvolání?
3
00:00:07,087 --> 00:00:10,355
Jo. Od tvého ne tak docela
bývalého manžela.
4
00:00:10,423 --> 00:00:12,591
Zkomplikoval se ti tvůj zábavný,
bezstarostný život?
5
00:00:12,659 --> 00:00:14,526
Jsem agent DEA v utajení,
Molly.
6
00:00:14,594 --> 00:00:15,627
Tohle je veřejný případ.
7
00:00:15,695 --> 00:00:17,129
Udělejme velký krok dozadu.
8
00:00:17,197 --> 00:00:19,498
Takhle se můžeš vrátit ke svému
starému životu tak, jak chceš.
9
00:00:19,565 --> 00:00:20,899
- Myslíš to vážně?
- No tak, Dane.
10
00:00:20,966 --> 00:00:22,200
Oba víme, že nejsi
na dlouhodobé vztahy.
11
00:00:23,403 --> 00:00:25,103
Nezapomeň, že musíš Lu večer
vzít na trénink plavání.
12
00:00:25,171 --> 00:00:26,471
- Nemůžu.
- Zas máš moc práce?
13
00:00:26,539 --> 00:00:28,006
Co je tohle, mexická inkvizice?
14
00:00:28,073 --> 00:00:29,574
S někým spí.
15
00:00:30,943 --> 00:00:33,103
<i>Jsem na dlouhodobé vztahy.</i>
16
00:00:35,414 --> 00:00:36,714
- Poručíku.
- Dana postřelili.
17
00:00:42,354 --> 00:00:44,522
Dan Winston!
18
00:00:44,589 --> 00:00:47,225
- Dan Winston. Kde je?
- Prosím?
19
00:00:47,293 --> 00:00:50,361
- Dan Winston. Operují ho?
- Patříte k rodině, madam?
20
00:00:50,429 --> 00:00:53,130
Texaský Ranger. Je to agent DEA,
který byl postřelen.
21
00:00:53,198 --> 00:00:54,131
Dan... kašlu na to.
22
00:01:07,145 --> 00:01:08,045
Je tu?
........