{108}{168}www.titulky.com
{188}{242}- Dobré ráno, kapitán.|- Dobré ráno, veľvyslankyňa.
{246}{319}- Nebudete proti ak sa s vami poprechádzam?|- Nie, vôbec.
{323}{386}Je niečo, čo pre vás môžem urobiť?
{390}{435}Včera v noci som sa rozprávala s Johnom.
{439}{512}Povedal mi, prečo si vybral vás|na tento post.
{517}{593}Nuž, chcel niekoho zo Zemských síl,|aby ukázal ľuďom doma...
{598}{653}Nie. Okrem toho.
{688}{737}Prepáčte.
{742}{824}Než vám to povedal, mohol ma dopredu varovať.
{828}{898}Nie, to je v poriadku. Ja som s tým začala.
{902}{978}Len som chcela, aby ste vedela,|že chápem jeho dôvody.
{982}{1072}Mali ste pravdu, logická voľba|a ja som podporila jeho rozhodnutie.
{1085}{1149}Oceňujem to, veľvyslankyňa...
{1153}{1219}...ale ostatní nemusia|mať toľko pochopenia...
{1223}{1306}...radšej by som to|udržala medzi nami dvoma...
{1351}{1424}Troma.
{1459}{1560}Myslím, že nikto|ďalší to nemusí vedieť.
{1926}{1991}Londo, tu ste.
{2010}{2112}Prišiel som vám povedať, že vaša loď prišla,|ale to už vidíte aj sám.
{2120}{2207}Mohli by ste mi povedať,|čo vidím, pán Allan?
{2211}{2271}Vidím...
{2275}{2355}Aká je tá kuriózna ľudská fráza?|"Koniec cesty."
{2394}{2445}Regent je na tom zle.
{2449}{2553}Po niekoľko nasledujúcich mesiacov|budem na jeho strane toľko, koľko čas dovolí.
{2557}{2612}Pôjdem tam a vrátim sa.
{2616}{2662}Ale keď nás opustí...
{2666}{2753}...Centaurum sa na mňa obráti,|aby som to prázdne miesto vyplnil.
{2758}{2821}Keď ten deň príde, pán Allan...
{2825}{2879}...nevrátim sa.
{2883}{2954}Okrem príležitostných štátnych návštev...
{2958}{3032}...nikdy neuvidím|Babylon 5.
{3037}{3087}Nemyslím, že máte proti tomu dajaké námietky.
{3091}{3134}Ani ja.
{3138}{3210}- Čudné.|- Áno, ale budete Cisárom.
{3219}{3307}Bude to úžasný pocit,|Cisár Mollari I.
{3311}{3341}Druhý.
{3345}{3390}Už niekto pred vami bol?
{3394}{3446}Áno, dávno.
{3461}{3556}On tiež skončil zle.
{3565}{3625}No tak,|máte celý život pred sebou.
{3629}{3673}Prečo hovoríte také veci?
{3677}{3807}Pretože viem.|Môj ľud to vždy vie.
{3811}{3942}Neviem prečo, ako,|alebo kde, ale cítim to...
{3946}{4029}...do najhlbšej hĺbky svojho bytia, pán Allan.
{4033}{4152}Toto je začiatok|veľkého zla pre nás všetkých.
{4173}{4246}<i>Letová kontrola Babylonu 5 transportu 11719.</i>
{4250}{4369}Vypli ste autopilota.|Prosím vráťte okamžite ovládanie Kontrolnej veži B5.
{4373}{4440}<i>Máme navigačné problémy.</i>|<i>Zálohy pre ďalší pokus.</i>
{4444}{4546}Negatívne. Neaktivujte trysky.|Nemôžeme otvoriť pretlakové dvere načas.
{4550}{4620}<i>Zlyhanie systému. Musíme</i>|<i>zastaviť, alebo narazíme do steny.</i>
{4624}{4718}Negatívne.|Opakujem, nepoužívajte trysky.
{4810}{4854}<i>A tak to začalo.</i>
{4858}{4910}- <i>Máte medzeru v mysli.</i>|- <i>Čo chcete?</i>
{4914}{4970}<i>Nik tu nie je taký ako sa zdal.</i>
{4974}{5004}<i>Nič nie je rovnaké.</i>
{5008}{5051}<i>Komandér Sinclair bol prevelený.</i>
{5055}{5109}<i>Prečo neodstránite</i>|<i>celý Narnský domovský svet?</i>
{5113}{5199}<i>Vidím obrovskú ruku</i>|<i>siahajúcu po hviezdach.</i>
{5203}{5262}<i>Prezident Clark podpísal dekrét</i>|<i>vyhlasujúci stanné právo.</i>
{5266}{5324}<i>Tieto rozkazy nás nútia</i>|<i>vyhlásiť nezávislosť.</i>
{5328}{5404}<i>Pokiaľ vaši ľudia nezdvihnú</i>|<i>skostnatené zadky a niečo neurobia...</i>
{5408}{5501}- <i>Ste Prvý, ktorý bol.</i>|- <i>Ak pôjdete na Z'Ha'Dum, zomriete.</i>
{5505}{5585}<i>Prečo ste tu?</i>|<i>Máte niečo cenné za čo žiť?</i>
{5589}{5632}<i>Rozmýšľam o mojom prekrásnom meste,</i>|<i>ktoré je v plameňoch.</i>
{5636}{5696}- <i>Obry v pieskovisku.</i>|- <i>Vypadnite z našej galaxie!</i>
{5701}{5781}<i>Sme tu, aby sme zatkli</i>|<i>prezidenta Clarka.</i>
{6924}{6977}<i>Pozemský transport</i>|<i>Letovej kontrole Babylonu 5.</i>
{7009}{7050}<i>Ako dlho tu ešte budeme čakať?</i>
{7054}{7142}Nevieme. Kapitán je preč na|inšpekcii škôd.
{7197}{7242}Aký bordel.
{7277}{7357}Lochleyová opravárenskej čate.|Dokedy to viete dať do poriadku?
{7361}{7429}<i>Máme trosky celou</i>|<i>hlavnou výťahovou šachtou...</i>
{7433}{7522}<i>...a to spomaľuje práce.</i>|<i>Počítam 12, 13 hodín.</i>
{7526}{7615}No tak,|mládenci, určite to stihnete aj za polovičný čas.
{7619}{7670}Zabite ma.
{7691}{7762}Niečo vám poviem. Spravte to za 11 hodín...
{7766}{7885}...a budem sa tváriť, že som nevidela ten strašný|a nepredpisový obrázok vo vašej skrinke.
{7889}{7956}Tú zo staromládeneckého večierka.|Viete, tú s...
{7960}{8004}<i>Dohodnuté.</i>
{8023}{8119}Vďaka. V poriadku, C&C, vchádzam.
{8123}{8188}Obídem to.|Sú pohotovostné dvere v poriadku?
{8192}{8260}<i>Máme tam iné oficiálne transporty</i>|<i>prichádzajúce za vami,...</i>
{8264}{8320}<i>... ale držíme ich vonku, pokiaľ ste vnútri.</i>
{8478}{8528}Toto je...
{8645}{8706}Našli ste všetko, čo potrebujete?
{8805}{8859}Nechajte ma hádať.
{8863}{8969}To musí byť pre život telepatov|v podpalubí, však?
{8973}{9094}Nemajú nič. Majú trocha|oblečenia, jedla a liekov.
{9098}{9141}Nuž, povedzte im nech prídu hore.
{9145}{9192}Budem prekvapený kde to skončí.
{9196}{9280}Niektorí z nich prešli|poriadne drastickými experimentmi Zboru Psi...
{9285}{9332}...tak neveria doktorom.
{9337}{9388}Preto sú radšej sebestační.
{9392}{9473}Nuž, nechcem vás žiadať|o kradnutie materiálu pre ich sebestačnosť.
{9477}{9523}Nekradnem.
{9527}{9623}Tento materiál bol pridelený strážcom|v podpalubí. Na charitatívne prípady.
{9627}{9679}Aj tak ste nechceli platby.
{9683}{9732}Okrem toho, o nič ma nežiadali.
{9736}{9790}Prišla som sem z vlastnej vôle.
........