1
00:00:02,200 --> 00:00:06,280
Pořád mi kladou otázky,
na které neznám odpověď.
2
00:00:06,300 --> 00:00:12,452
Ty kulomety teď máme my
a oni se brodí bahnem.
3
00:00:12,471 --> 00:00:15,700
Zbraně, pane Shelby.
Dobře vám zaplatíme.
4
00:00:15,720 --> 00:00:16,781
Za koho mluvíte?
5
00:00:16,809 --> 00:00:18,720
Za Irskou republikánskou armádu.
6
00:00:21,008 --> 00:00:23,201
Co jsi zač? Policajt?
7
00:00:25,378 --> 00:00:28,020
Šla jste po něm,
protože patřil k IRA.
8
00:00:28,040 --> 00:00:31,780
Sledovala jsem ho, protože jsem si
myslela, že by mohl mít informace.
9
00:00:31,800 --> 00:00:36,440
Při práci v utajení, Grace,
je těžké nezapomínat, kdo skutečně jste.
10
00:00:37,840 --> 00:00:40,841
Tvoje sestra právě rodí.
Jeden muž by u toho měl být.
11
00:00:40,879 --> 00:00:44,140
Máš pravdu, Pol. Máš moje slovo.
Vyřiď Freddiemu, že je v bezpečí.
12
00:00:46,640 --> 00:00:48,120
Vítej na světě, synku.
13
00:00:48,351 --> 00:00:50,939
- Freddie!
- Aido!
14
00:00:51,340 --> 00:00:52,380
Pol!
15
00:00:52,400 --> 00:00:55,620
Přišla tam policie
a odvedla jeho otce.
16
00:00:55,640 --> 00:00:56,800
Lháři!
17
00:02:01,320 --> 00:02:05,060
Překlad: datel071
18
00:02:27,689 --> 00:02:31,800
Otevři, miláčku. Přinesla jsem
tobě a malému nějaké další věci.
19
00:02:31,830 --> 00:02:34,220
Pár čerstvých vajec a chleba.
20
00:02:34,240 --> 00:02:35,963
Nechám to tady.
21
00:02:37,206 --> 00:02:39,960
Ado, mysli na toho malého.
22
00:02:41,387 --> 00:02:44,360
Děti nemají zásady.
23
........