1
00:00:06,990 --> 00:00:09,490
Přijde mi, že mám nad tebou
neférovou výhodu,
2
00:00:09,492 --> 00:00:12,410
protože jsem vyrůstal
v rodině, která se rozpadala.
3
00:00:14,463 --> 00:00:16,998
Máme problém, Nathane.
4
00:00:17,000 --> 00:00:20,197
Ano, mami, je to hrůza, že místo
Yarn Barn teď bude Starbucks,
5
00:00:20,199 --> 00:00:21,850
ale rozhodně nestrávím další víkend
6
00:00:21,851 --> 00:00:23,663
v pončů zpíváním
7
00:00:23,665 --> 00:00:26,624
"Budeme se rvát?
To se musíš ptát?"
8
00:00:26,626 --> 00:00:29,510
Tohle je horší.
9
00:00:29,512 --> 00:00:31,629
Debbie má trable s penězy
10
00:00:31,631 --> 00:00:34,148
a bojí se o budoucnost
té jóga-kavárny.
11
00:00:34,150 --> 00:00:36,984
Jo, jasně, že se bojí.
Ta kavárna je bez masa,
12
00:00:36,986 --> 00:00:39,687
bez lepku a bez zákazníků.
13
00:00:39,689 --> 00:00:43,608
Jednou jsem měl jejich
řasový koktejl.
14
00:00:43,610 --> 00:00:46,160
První pití, co jsem pil
a chutnalo líp, když šlo ven.
15
00:00:48,481 --> 00:00:51,099
Mi se o tom nezmínila.
16
00:00:51,107 --> 00:00:53,334
To nikomu.
17
00:00:53,336 --> 00:00:54,818
Tak jak o tom víš?
18
00:00:55,707 --> 00:00:57,291
Ale ne, mami, ne. No tak.
19
00:00:57,293 --> 00:00:59,059
Když Debbie bylo osmnáct,
dohodli jsme se,
20
00:00:59,149 --> 00:01:00,598
že už si nebudeme číst její deníček.
21
00:01:00,663 --> 00:01:03,229
Vy jste si četli její deníček?
To je hřích!
22
00:01:03,299 --> 00:01:07,865
Ve škole jsem si nepřečetl ani ten
od Anny Frankové, nedala mi svolení.
23
........