1
00:00:00,000 --> 00:00:01,540
<i>Minule jste viděli...</i>
2
00:00:01,560 --> 00:00:04,130
<i>Jseš si vědom toho, co můžou tvý schopnosti udělat pro ostatní?</i>
3
00:00:04,200 --> 00:00:05,730
- A tohle je vše co z ní zbylo.
- Z Talii.
4
00:00:05,800 --> 00:00:06,920
Musím se jí na něco zeptat.
5
00:00:06,930 --> 00:00:08,730
Ty to dokážeš.
6
00:00:08,800 --> 00:00:12,570
<i>Vyhublý, bezbranný</i>
<i>Stiles je Nogitsune.</i>
7
00:00:15,640 --> 00:00:16,970
Můj bože!
8
00:00:36,920 --> 00:00:38,950
Proč to trvá tak dlouho?
9
00:00:39,020 --> 00:00:41,350
Doktor je už na cestě.
Je velice doporučovaný.
10
00:00:44,120 --> 00:00:47,060
Ptal jsem se na
profesionální doporučení?
11
00:00:47,130 --> 00:00:49,690
Ptal jsem se, proč
to trvá tak dlouho.
12
00:00:49,760 --> 00:00:52,400
Je to otázka času.
13
00:00:52,460 --> 00:00:54,260
Ne kvalitou služby.
14
00:00:54,330 --> 00:00:57,500
Myslíš si, že bych měl platit
za někoho, kdo vypadá jak idiot?
15
00:00:57,570 --> 00:00:59,870
- Ne, Ikedo-<i>sama. - Může mi kdokoliv
z vás hlupáku říct, proč</i>
16
00:00:59,940 --> 00:01:01,610
za 12 hodin
nedokázal dorazit?
17
00:01:03,010 --> 00:01:05,710
Ne? Tak kde ten
doktor k čertu je?
18
00:01:20,560 --> 00:01:21,990
Omluvíte se pak, pokud
s tím nic nedokážete udělat.
19
00:01:26,300 --> 00:01:28,730
Už jste někdy
předtím pracoval s vlky?
20
00:01:31,070 --> 00:01:32,100
Tu a tam.
21
00:01:34,870 --> 00:01:37,040
A jak se jmenuje
náš pacient?
22
00:01:38,710 --> 00:01:41,940
- Yuki.
- Ahoj, Yuki.
........