1
00:04:56,611 --> 00:05:01,658
36. část: Stesk po New Orleans

2
00:05:05,161 --> 00:05:07,997
Já to pro tebe udělám.

3
00:05:08,748 --> 00:05:10,792
Nemůžu ti zaplatit.

4
00:05:11,000 --> 00:05:14,671
Už tak sotva pokryju náklady.
Nemůžu si tě dovolit.

5
00:05:14,921 --> 00:05:17,256
Ne za peníze.

6
00:05:17,507 --> 00:05:22,178
Ne za peníze? Proč bys to dělal,
kdybys nedostával zaplaceno?

7
00:05:22,720 --> 00:05:27,392
Protože jsem člověk, kterej by se
rozdal. Dávám a dávám a dávám...

8
00:05:29,477 --> 00:05:33,731
No tak, podívej se pravdě do očí.
Mám za sebou skoro půlku života,

9
00:05:34,232 --> 00:05:39,529
a budu-li upřímnej, čtvrtinu jsem
promrhal. A čím se můžu pochlubit?

10
00:05:39,612 --> 00:05:43,908
Jsem částečně diskžokej,
částečně muzikant,

11
00:05:44,200 --> 00:05:47,203
částečně milenec mimořádnejch
ženskejch, který nicméně

12
00:05:47,370 --> 00:05:51,833
makaj osmdesát hodin tejdně,
a jsou tudíž připravený se usadit.

13
00:05:52,041 --> 00:05:55,753
Nikdo se neusazuje.
Aspoň o nic víc než ty...

14
00:05:56,212 --> 00:06:00,883
Jenom tvrdím, že nastal čas
začít věci v životě dělat naplno.

15
00:06:01,175 --> 00:06:04,929
Ty mě děsíš, Davisi. Kde je ten
Davis McAlary, kterej tvrdil,

16
00:06:05,179 --> 00:06:08,057
že o práci, kde člověka nemůžou
vidět se zapáleným jointem,

17
00:06:08,224 --> 00:06:09,934
nestojí za to uvažovat?

18
00:06:10,226 --> 00:06:14,480
Když jsem byl děcko,
tak jsem jako děcko i mluvil.

19
00:06:14,814 --> 00:06:18,818
Janette, dovol mi to.

20
00:06:19,986 --> 00:06:26,367
Tak jo, Davisi. Buď tam v půl šestý.

21
00:06:27,201 --> 00:06:29,912
A žádný zpoždění.

22
00:06:42,133 --> 00:06:45,386
Ano, pane. Můžete
........