1
00:04:56,611 --> 00:05:01,658
36. část: Stesk po New Orleans
2
00:05:05,161 --> 00:05:07,997
Já to pro tebe udělám.
3
00:05:08,748 --> 00:05:10,792
Nemůžu ti zaplatit.
4
00:05:11,000 --> 00:05:14,671
Už tak sotva pokryju náklady.
Nemůžu si tě dovolit.
5
00:05:14,921 --> 00:05:17,256
Ne za peníze.
6
00:05:17,507 --> 00:05:22,178
Ne za peníze? Proč bys to dělal,
kdybys nedostával zaplaceno?
7
00:05:22,720 --> 00:05:27,392
Protože jsem člověk, kterej by se
rozdal. Dávám a dávám a dávám...
8
00:05:29,477 --> 00:05:33,731
No tak, podívej se pravdě do očí.
Mám za sebou skoro půlku života,
9
00:05:34,232 --> 00:05:39,529
a budu-li upřímnej, čtvrtinu jsem
promrhal. A čím se můžu pochlubit?
10
00:05:39,612 --> 00:05:43,908
Jsem částečně diskžokej,
částečně muzikant,
11
00:05:44,200 --> 00:05:47,203
částečně milenec mimořádnejch
ženskejch, který nicméně
12
00:05:47,370 --> 00:05:51,833
makaj osmdesát hodin tejdně,
a jsou tudíž připravený se usadit.
13
00:05:52,041 --> 00:05:55,753
Nikdo se neusazuje.
Aspoň o nic víc než ty...
14
00:05:56,212 --> 00:06:00,883
Jenom tvrdím, že nastal čas
začít věci v životě dělat naplno.
15
00:06:01,175 --> 00:06:04,929
Ty mě děsíš, Davisi. Kde je ten
Davis McAlary, kterej tvrdil,
16
00:06:05,179 --> 00:06:08,057
že o práci, kde člověka nemůžou
vidět se zapáleným jointem,
17
00:06:08,224 --> 00:06:09,934
nestojí za to uvažovat?
18
00:06:10,226 --> 00:06:14,480
Když jsem byl děcko,
tak jsem jako děcko i mluvil.
19
00:06:14,814 --> 00:06:18,818
Janette, dovol mi to.
20
00:06:19,986 --> 00:06:26,367
Tak jo, Davisi. Buď tam v půl šestý.
21
00:06:27,201 --> 00:06:29,912
A žádný zpoždění.
22
00:06:42,133 --> 00:06:45,386
Ano, pane. Můžete
........