1
00:00:12,937 --> 00:00:14,921
Tyhle vypadají dobře.
2
00:00:14,923 --> 00:00:17,390
Opravdu.
Jsou lepší než minulý týden.
3
00:00:17,392 --> 00:00:18,708
Chceš jeden ochutnat?
4
00:00:22,380 --> 00:00:23,713
Ne?
5
00:00:23,715 --> 00:00:24,998
Vážně?
6
00:00:25,000 --> 00:00:27,432
Dobře. Fajn.
Jak chceš.
7
00:00:27,552 --> 00:00:30,386
Víš, tam venku je celý svět
plný jiných jídel než obilného šrotu,
8
00:00:30,388 --> 00:00:31,554
které nikdy neochutnáš.
9
00:00:31,556 --> 00:00:33,690
Ty s tím musíš žít, já ne.
10
00:00:39,581 --> 00:00:41,915
Copak, velký zlobivý
Bubba se cítí ublížený?
11
00:00:43,535 --> 00:00:47,621
Co se děje, tvrďáku,
nemůžeš najít hračku?
12
00:00:49,007 --> 00:00:50,907
Bubbo?
13
00:00:50,909 --> 00:00:52,842
Bubbo?
14
00:00:52,844 --> 00:00:54,177
Bubbo...
15
00:00:54,179 --> 00:00:55,929
Co tam děláš?
16
00:00:57,265 --> 00:00:59,582
Jak sis otevřel ty dveře?
17
00:01:00,184 --> 00:01:02,385
Bubbo...?
18
00:01:04,522 --> 00:01:06,422
Pomoc!
19
00:01:36,003 --> 00:01:37,470
Pomoc!
20
00:01:37,472 --> 00:01:39,051
Pomozte mi!
21
00:01:39,171 --> 00:01:41,091
Prosím! Pomozte mi! Panebože.
22
00:01:41,093 --> 00:01:42,742
Pomozte mi!
23
00:01:45,431 --> 00:01:49,431
NCIS: LA 5x12 - Merry Evasion
překlad: jeriska03 a Dernhelm
24
00:01:49,456 --> 00:01:54,456
........