1
00:00:12,937 --> 00:00:14,921
Tyhle vypadají dobře.

2
00:00:14,923 --> 00:00:17,390
Opravdu.
Jsou lepší než minulý týden.

3
00:00:17,392 --> 00:00:18,708
Chceš jeden ochutnat?

4
00:00:22,380 --> 00:00:23,713
Ne?

5
00:00:23,715 --> 00:00:24,998
Vážně?

6
00:00:25,000 --> 00:00:27,432
Dobře. Fajn.
Jak chceš.

7
00:00:27,552 --> 00:00:30,386
Víš, tam venku je celý svět
plný jiných jídel než obilného šrotu,

8
00:00:30,388 --> 00:00:31,554
které nikdy neochutnáš.

9
00:00:31,556 --> 00:00:33,690
Ty s tím musíš žít, já ne.

10
00:00:39,581 --> 00:00:41,915
Copak, velký zlobivý
Bubba se cítí ublížený?

11
00:00:43,535 --> 00:00:47,621
Co se děje, tvrďáku,
nemůžeš najít hračku?

12
00:00:49,007 --> 00:00:50,907
Bubbo?

13
00:00:50,909 --> 00:00:52,842
Bubbo?

14
00:00:52,844 --> 00:00:54,177
Bubbo...

15
00:00:54,179 --> 00:00:55,929
Co tam děláš?

16
00:00:57,265 --> 00:00:59,582
Jak sis otevřel ty dveře?

17
00:01:00,184 --> 00:01:02,385
Bubbo...?

18
00:01:04,522 --> 00:01:06,422
Pomoc!

19
00:01:36,003 --> 00:01:37,470
Pomoc!

20
00:01:37,472 --> 00:01:39,051
Pomozte mi!

21
00:01:39,171 --> 00:01:41,091
Prosím! Pomozte mi! Panebože.

22
00:01:41,093 --> 00:01:42,742
Pomozte mi!

23
00:01:45,431 --> 00:01:49,431
NCIS: LA 5x12 - Merry Evasion
překlad: jeriska03 a Dernhelm

24
00:01:49,456 --> 00:01:54,456
........