1
00:00:00,288 --> 00:00:01,821
V předchozích dílech...

2
00:00:01,839 --> 00:00:03,540
<i>Alespoň jsi to zkusil.</i>

3
00:00:03,574 --> 00:00:04,624
<i>Všichni ví, že jsem šla na odvykačku.</i>

4
00:00:04,659 --> 00:00:05,792
<i>Ale neví, že ty jsi byla můj dealer.</i>

5
00:00:05,843 --> 00:00:08,612
<i>- Prodáváš moje prášky?
- Kde jsi vzala ty drogy?</i>

6
00:00:08,646 --> 00:00:11,748
<i>- Byl jsem to já. Já to udělal.
- Mohli mě kvůli tobě zavřít za krádež.</i>

7
00:00:11,782 --> 00:00:15,385
<i>- Mariano, ty jsi génius.
- Utekla, protože jsem ji políbil.</i>

8
00:00:15,419 --> 00:00:18,688
<i>máme pocit, že si zaslouží druhou šanci,
Nicméně ještě nejsme připraveny</i>

9
00:00:18,723 --> 00:00:20,657
<i>si ji odvézt domů.</i>

10
00:00:20,691 --> 00:00:22,559
<i>Bude si myslet, že jste to s ní vzdaly!</i>

11
00:00:22,593 --> 00:00:23,894
<i>Já jsem utekla.
Nepatřím sem.</i>

12
00:00:23,928 --> 00:00:25,795
<i>- Ty mě znáš, že jo?
- Chceš si do mě zase praštit?</i>

13
00:00:25,830 --> 00:00:28,665
<i>Chci mluvit se svým bráškou.
Musím mu říct, proč jsem odešla.</i>

14
00:00:28,699 --> 00:00:32,435
<i>Nemůžeš něco udělat a pak
od toho bez následků utéct.</i>

15
00:00:32,470 --> 00:00:35,471
<i>Ne v tomto domě.
A ani nikde v životě.</i>

16
00:00:43,814 --> 00:00:46,666
Po tom všem, co jsme museli udělat,
abychom dostali Callie do toho domova,

17
00:00:46,701 --> 00:00:49,719
vás nenapadlo mi říct o ní a vašem synovi?

18
00:00:49,754 --> 00:00:52,672
Mluvily jsme s Brandonem a
myslely si, že je vše pod kontrolou.

19
00:00:52,707 --> 00:00:54,908
Jestli chcete, aby Callie
prošla tím programem,

20
00:00:54,909 --> 00:00:57,406
nemůže být vystavena takovým věcem.

21
00:00:58,562 --> 00:01:01,498
Pokud se tam Brandon ještě
někdy objeví, Callie letí.

22
00:01:01,532 --> 00:01:03,533
Naprosto s vámi souhlasíme.
........