1
00:00:15,442 --> 00:00:16,676
Kolik?

2
00:00:16,743 --> 00:00:19,978
Tři, možná čtyři?

3
00:00:23,115 --> 00:00:25,451
Sakra!
Zatraceně!

4
00:01:10,010 --> 00:01:13,181
Primeval: New World
1x11 - The Inquisition

5
00:01:13,212 --> 00:01:16,347
Překlad: Russell
www.neXtWeek.cz

6
00:01:16,378 --> 00:01:19,562
Rls: 720p.BluRay.x264-NODLABS
Přečas: badboy.majkl

7
00:01:37,456 --> 00:01:39,990
Poručíku Leedsi,
půjdete s námi.

8
00:02:08,818 --> 00:02:09,951
Plukovníku.

9
00:02:34,743 --> 00:02:37,745
Posadil byste se,
poručíku?

10
00:02:48,355 --> 00:02:50,757
Dobře.

11
00:02:53,360 --> 00:02:56,887
Takže, včera uprchl
exemplář z výzkumného

12
00:02:57,008 --> 00:03:01,634
zařízení projektu Magnet a zabil
dva vojáky pod mým velením.

13
00:03:02,270 --> 00:03:04,303
Pane, jsou ta pouta vážně nezbytná?

14
00:03:04,370 --> 00:03:07,239
Jsou trošku nepohodlná.

15
00:03:07,307 --> 00:03:10,108
Asi jste mě neslyšel.

16
00:03:10,175 --> 00:03:12,176
Desátníci Turner a Givens
jsou mrtví.

17
00:03:12,245 --> 00:03:14,078
Slyšel jsem vás.

18
00:03:14,147 --> 00:03:17,149
Popravdě, jak víte, byl jsem tam,
ale rád bych upozornil,

19
00:03:17,217 --> 00:03:20,651
že jsem nebyl ve velení
operace k opětovnému zadržení terora...

20
00:03:20,719 --> 00:03:22,486
Exempláře.

21
00:03:22,554 --> 00:03:23,888
Do velení jste dosadil majora
Douglase,

22
00:03:23,956 --> 00:03:26,891
takže vážně nechápu,
k čemu jsou ta pouta.
........