1
00:00:40,840 --> 00:00:42,920
Seržante Arthertone?
2
00:00:42,920 --> 00:00:47,000
- Pan Drake bojoval s inspektorem
Shinem. - Bojoval.
3
00:00:48,240 --> 00:00:50,600
Vyhrál, pane?
4
00:00:53,640 --> 00:00:57,760
Radní Cobdenová?
Na slovíčko, pokud můžu?
5
00:00:58,280 --> 00:01:03,040
- Komentář? - K tomu, proč
tu jsem? Jste vítán, pane Beste.
6
00:01:03,040 --> 00:01:05,480
Mám na starost renovaci
přístaviště svatého Pavla.
7
00:01:05,480 --> 00:01:07,720
Ne, dámo.
Toho už jsem se přesytil.
8
00:01:07,720 --> 00:01:11,400
Ne, jedná se o komentář
k jiné věci, co mě zajímá.
9
00:01:11,400 --> 00:01:16,760
Jste s detektivem inspektorem
Reidem přáteli už dlouho?
10
00:01:16,760 --> 00:01:18,600
Máme společné zájmy.
11
00:01:18,600 --> 00:01:21,960
Politici a policie,
tak to bude vždy.
12
00:01:21,960 --> 00:01:24,560
Já vím, je to sladký příběh.
13
00:01:24,560 --> 00:01:28,480
Vy a Edmund Reid
spojeni něčím víc...
14
00:01:29,280 --> 00:01:32,240
Při jeho nočních
návštěvách ve vaší kanceláři.
15
00:01:32,240 --> 00:01:36,880
- Jistě se spojujete
pořádně a dobře. - Madam!
16
00:01:42,280 --> 00:01:44,040
Dobrý Bože, ne!
17
00:01:49,440 --> 00:01:54,800
Shine, Shine, Shine!
18
00:02:05,160 --> 00:02:09,160
RIPPER STREET 2x08 - Our Betrayal (2)
Přeložila channina
19
00:02:30,360 --> 00:02:32,480
Šířka štěrbiny
je sotva milimetr
20
00:02:32,480 --> 00:02:37,000
skrz krk pana Hinchcliffa,
čistý řez přes průdušnici,
21
00:02:37,000 --> 00:02:40,640
ale rána obkružuje
úplně celý krk.
22
........