1
00:01:22,190 --> 00:01:25,690
www.edna.cz/game-of-thrones
www.icefire.cz
2
00:01:29,490 --> 00:01:32,989
Překlad
lord Hlawoun z Pilsnerfellu
3
00:01:32,990 --> 00:01:36,489
Překlad
ser bechr05 z Nachodbergu
4
00:01:36,890 --> 00:01:41,390
Časování: badboy.majkl
Korekce: Nevada z Noční hlídky
5
00:01:42,990 --> 00:01:47,628
HRA O TRŮNY S03E06
Výstup
6
00:02:05,429 --> 00:02:07,682
Máš tam moc dřeva.
7
00:02:08,196 --> 00:02:11,640
Ale čím víc dřeva, tím je oheň větší.
8
00:02:12,015 --> 00:02:13,691
Potřebuje dýchat.
9
00:02:13,741 --> 00:02:15,559
Dej pryč to velké poleno.
10
00:02:27,021 --> 00:02:28,557
Ty to s ohněm umíš.
11
00:02:36,619 --> 00:02:40,146
Pro tebe oheň někdo zakládal,
když jsi vyrůstal?
12
00:02:40,438 --> 00:02:42,910
V Rovině není taková zima.
13
00:02:43,896 --> 00:02:46,419
A samozřejmě, máme sloužící.
14
00:02:47,096 --> 00:02:48,996
Věděla jsem, že jsi urozený.
15
00:02:54,037 --> 00:02:56,552
Na Pěsti Prvních lidí jsem něco našel.
16
00:02:59,148 --> 00:03:00,448
Zakopaný poklad.
17
00:03:01,036 --> 00:03:02,981
Tisíce let starý.
18
00:03:04,037 --> 00:03:04,892
Myslím.
19
00:03:06,570 --> 00:03:07,759
Co to dělá?
20
00:03:09,770 --> 00:03:11,914
Nevím jistě, jestli to něco dělá.
21
00:03:12,270 --> 00:03:13,818
Ale je to nádhera, ne?
22
00:03:22,524 --> 00:03:25,180
- Jak ještě daleko?
- Moc ne.
23
00:03:25,602 --> 00:03:26,784
Ještě pár dní.
24
........