1
00:00:01,686 --> 00:00:03,186
<i>V minulých dílech...</i>
2
00:00:03,198 --> 00:00:04,491
Dobrý večer, pane starosto.
3
00:00:06,424 --> 00:00:07,085
Peggy?!
4
00:00:07,184 --> 00:00:09,428
Slyšeli jsme, že to vy jste
způsobila rozchod Wentworthů.
5
00:00:09,444 --> 00:00:11,675
- Uhněte!
- Jaké je být rozvracečka rodin?
6
00:00:11,684 --> 00:00:15,220
Jen si přeju být člověkem,
který řekne "miluji tě".
7
00:00:15,245 --> 00:00:15,944
Scarlett.
8
00:00:16,380 --> 00:00:17,468
Nemůžeš si to brát osobně.
9
00:00:17,474 --> 00:00:20,788
Můj ex spí s mou nejlepší kamarádkou
a já si to nemám brát osobně?
10
00:00:20,857 --> 00:00:22,413
- Co je to?
- Průzkum trhu.
11
00:00:22,448 --> 00:00:25,283
- Album se nebude dobře prodávat.
- Vykoupím se z Edgehillu.
12
00:00:25,299 --> 00:00:27,533
- Jak to jde s Laylou?
- Skvěle.
13
00:00:35,182 --> 00:00:39,264
<i> Daleko tě zanese </i>
14
00:00:39,638 --> 00:00:42,921
<i> Velice rychle </i>
15
00:00:43,666 --> 00:00:50,732
<i> Zdržíš se déle,
než sis myslel </i>
16
00:00:51,555 --> 00:00:55,459
<i> Popadni svou duši </i>
17
00:00:55,652 --> 00:00:59,021
<i> Nepouštěj ji </i>
18
00:00:59,463 --> 00:01:02,581
<i> Být s tebou </i>
19
00:01:02,622 --> 00:01:07,068
<i> Když jsi vzhůru </i>
20
00:01:07,678 --> 00:01:11,193
<i> Sny </i>
21
00:01:11,584 --> 00:01:14,052
<i> Sny </i>
22
00:01:15,476 --> 00:01:18,443
<i> Někdy se mi zdá</i>
23
00:01:18,459 --> 00:01:23,326
<i> Že jsem pronásledovaná svými sny </i>
........