1
00:00:01,686 --> 00:00:03,186
<i>V minulých dílech...</i>

2
00:00:03,198 --> 00:00:04,491
Dobrý večer, pane starosto.

3
00:00:06,424 --> 00:00:07,085
Peggy?!

4
00:00:07,184 --> 00:00:09,428
Slyšeli jsme, že to vy jste
způsobila rozchod Wentworthů.

5
00:00:09,444 --> 00:00:11,675
- Uhněte!
- Jaké je být rozvracečka rodin?

6
00:00:11,684 --> 00:00:15,220
Jen si přeju být člověkem,
který řekne "miluji tě".

7
00:00:15,245 --> 00:00:15,944
Scarlett.

8
00:00:16,380 --> 00:00:17,468
Nemůžeš si to brát osobně.

9
00:00:17,474 --> 00:00:20,788
Můj ex spí s mou nejlepší kamarádkou
a já si to nemám brát osobně?

10
00:00:20,857 --> 00:00:22,413
- Co je to?
- Průzkum trhu.

11
00:00:22,448 --> 00:00:25,283
- Album se nebude dobře prodávat.
- Vykoupím se z Edgehillu.

12
00:00:25,299 --> 00:00:27,533
- Jak to jde s Laylou?
- Skvěle.

13
00:00:35,182 --> 00:00:39,264
<i> Daleko tě zanese </i>

14
00:00:39,638 --> 00:00:42,921
<i> Velice rychle </i>

15
00:00:43,666 --> 00:00:50,732
<i> Zdržíš se déle,
než sis myslel </i>

16
00:00:51,555 --> 00:00:55,459
<i> Popadni svou duši </i>

17
00:00:55,652 --> 00:00:59,021
<i> Nepouštěj ji </i>

18
00:00:59,463 --> 00:01:02,581
<i> Být s tebou </i>

19
00:01:02,622 --> 00:01:07,068
<i> Když jsi vzhůru </i>

20
00:01:07,678 --> 00:01:11,193
<i> Sny </i>

21
00:01:11,584 --> 00:01:14,052
<i> Sny </i>

22
00:01:15,476 --> 00:01:18,443
<i> Někdy se mi zdá</i>

23
00:01:18,459 --> 00:01:23,326
<i> Že jsem pronásledovaná svými sny </i>

........